See light in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense": "foncé", "word": "dark" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "États-Unis", "Royaume-Uni" ], "sense": "de couleur claire", "word": "light-coloured" } ], "etymology_texts": [ "Même racine que le nom et le verbe." ], "forms": [ { "form": "lighter", "ipas": [ "\\ˈlaɪ.tɚ\\", "\\ˈlaɪ.tə\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "lightest", "ipas": [ "\\ˈlaɪ.tɪst\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 1", "senses": [ { "glosses": [ "Clair, de couleur pâle." ], "id": "fr-light-en-adj-ihfk~3fO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlaɪt\\" }, { "audio": "En-uk-light.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/En-uk-light.ogg/En-uk-light.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-light.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-light.ogg", "ipa": "laɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-light.ogg/En-us-light.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-light.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-light.wav" } ], "word": "light" } { "antonyms": [ { "word": "heavy" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais lēoht, du proto-germanique *linhtaz (en), de l'indo-européen commun *h₁lengʷʰ- (en)^([1])" ], "forms": [ { "form": "lighter", "ipas": [ "\\ˈlaɪ.tɚ\\", "\\ˈlaɪ.tə\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "lightest", "ipas": [ "\\ˈlaɪ.tɪst\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 2", "senses": [ { "glosses": [ "Léger." ], "id": "fr-light-en-adj-sU36zm0P" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la cuisine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I’ll have my coffee light, thanks.", "translation": "J’aimerais du lait dans mon café, merci." } ], "glosses": [ "Avec du lait ou de la crème en parlant de café." ], "id": "fr-light-en-adj-CfyQOfeg", "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du chemin de fer", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Light engine.", "translation": "Locomotive allant sans voitures." } ], "glosses": [ "Sans voitures en parlant des locomotives." ], "id": "fr-light-en-adj-XrRTpC89", "raw_tags": [ "Chemin de fer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlaɪt\\" }, { "audio": "En-uk-light.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/En-uk-light.ogg/En-uk-light.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-light.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-light.ogg", "ipa": "laɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-light.ogg/En-us-light.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-light.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-light.wav" } ], "word": "light" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "mettre au jour", "word": "bring to light" }, { "translation": "lampe fluorescente", "word": "compact fluorescent light" }, { "translation": "luminaire", "word": "electric light" }, { "translation": "lampe fluorescent, tube fluorescent", "word": "fluorescent light" }, { "translation": "feu vert", "word": "green light" }, { "translation": "donner le feu vert", "word": "give the green light" }, { "translation": "lampe à incandescence", "word": "incandescent light" }, { "translation": "ampoule", "word": "light bulb" }, { "translation": "éclairage", "word": "lighting" }, { "translation": "néon", "word": "neon light" }, { "translation": "feu rouge", "word": "red light" }, { "translation": "fenêtre de toit ; verrière", "word": "skylight" }, { "translation": "feu de circulation", "word": "traffic light" }, { "translation": "allumer", "word": "turn on the light" }, { "translation": "éteindre", "word": "turn off the light" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais lēoht, du proto-germanique *leuhtan (en), de l'indo-européen commun *lewk- (en). Apparenté au latin lux, lumen^([2])" ], "forms": [ { "form": "lights", "ipas": [ "\\ˈlaɪts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la physique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms indénombrables en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lumière." ], "id": "fr-light-en-noun-ufimPcpI", "tags": [ "physical", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I see a light in the distance." } ], "glosses": [ "Source émettant de la lumière." ], "id": "fr-light-en-noun-U4Z3LRL-" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Please turn on the light." } ], "glosses": [ "Luminaire, lumière artificielle (voir « lighting »)." ], "id": "fr-light-en-noun-SvMy0fpN", "raw_tags": [ "Electric light" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Turn right at the light." } ], "glosses": [ "Feu (de circulation routière) (traffic light)." ], "id": "fr-light-en-noun-7ZhC8Lob", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlaɪt\\" }, { "audio": "En-uk-light.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/En-uk-light.ogg/En-uk-light.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-light.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-light.ogg", "ipa": "laɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-light.ogg/En-us-light.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-light.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-light.wav" } ], "word": "light" } { "antonyms": [ { "word": "extinguish" }, { "word": "put out" }, { "word": "quench" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "enlighten" }, { "word": "enlightenment" }, { "sense": "phare d’une voiture", "word": "headlight" }, { "sense": "illuminer", "word": "light up" }, { "word": "lighten" }, { "raw_tags": [ "bâtiment" ], "word": "lighthouse" }, { "word": "lightness" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais līhtan. Même racine que le nom." ], "forms": [ { "form": "to light", "ipas": [ "\\laɪt\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "lights", "ipas": [ "\\laɪts\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "lighted ou lit", "ipas": [ "\\laɪtɪd\\", "\\lɪt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "lighted ou lit", "ipas": [ "\\laɪtɪd\\", "\\lɪt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "lighting", "ipas": [ "\\laɪtɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Allumer un feu." ], "id": "fr-light-en-verb-S1bFXztd" }, { "glosses": [ "Illuminer." ], "id": "fr-light-en-verb--LozLyO7" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\laɪt\\" }, { "audio": "En-uk-light.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/En-uk-light.ogg/En-uk-light.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-light.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-light.ogg", "ipa": "laɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-light.ogg/En-us-light.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-light.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-light.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ignite" }, { "word": "kindle" }, { "word": "illuminate" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "light" }
{ "antonyms": [ { "sense": "foncé", "word": "dark" } ], "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "États-Unis", "Royaume-Uni" ], "sense": "de couleur claire", "word": "light-coloured" } ], "etymology_texts": [ "Même racine que le nom et le verbe." ], "forms": [ { "form": "lighter", "ipas": [ "\\ˈlaɪ.tɚ\\", "\\ˈlaɪ.tə\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "lightest", "ipas": [ "\\ˈlaɪ.tɪst\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 1", "senses": [ { "glosses": [ "Clair, de couleur pâle." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlaɪt\\" }, { "audio": "En-uk-light.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/En-uk-light.ogg/En-uk-light.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-light.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-light.ogg", "ipa": "laɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-light.ogg/En-us-light.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-light.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-light.wav" } ], "word": "light" } { "antonyms": [ { "word": "heavy" } ], "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun", "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais lēoht, du proto-germanique *linhtaz (en), de l'indo-européen commun *h₁lengʷʰ- (en)^([1])" ], "forms": [ { "form": "lighter", "ipas": [ "\\ˈlaɪ.tɚ\\", "\\ˈlaɪ.tə\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "lightest", "ipas": [ "\\ˈlaɪ.tɪst\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 2", "senses": [ { "glosses": [ "Léger." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en anglais de la cuisine" ], "examples": [ { "text": "I’ll have my coffee light, thanks.", "translation": "J’aimerais du lait dans mon café, merci." } ], "glosses": [ "Avec du lait ou de la crème en parlant de café." ], "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en anglais du chemin de fer" ], "examples": [ { "text": "Light engine.", "translation": "Locomotive allant sans voitures." } ], "glosses": [ "Sans voitures en parlant des locomotives." ], "raw_tags": [ "Chemin de fer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlaɪt\\" }, { "audio": "En-uk-light.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/En-uk-light.ogg/En-uk-light.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-light.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-light.ogg", "ipa": "laɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-light.ogg/En-us-light.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-light.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-light.wav" } ], "word": "light" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun", "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "mettre au jour", "word": "bring to light" }, { "translation": "lampe fluorescente", "word": "compact fluorescent light" }, { "translation": "luminaire", "word": "electric light" }, { "translation": "lampe fluorescent, tube fluorescent", "word": "fluorescent light" }, { "translation": "feu vert", "word": "green light" }, { "translation": "donner le feu vert", "word": "give the green light" }, { "translation": "lampe à incandescence", "word": "incandescent light" }, { "translation": "ampoule", "word": "light bulb" }, { "translation": "éclairage", "word": "lighting" }, { "translation": "néon", "word": "neon light" }, { "translation": "feu rouge", "word": "red light" }, { "translation": "fenêtre de toit ; verrière", "word": "skylight" }, { "translation": "feu de circulation", "word": "traffic light" }, { "translation": "allumer", "word": "turn on the light" }, { "translation": "éteindre", "word": "turn off the light" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais lēoht, du proto-germanique *leuhtan (en), de l'indo-européen commun *lewk- (en). Apparenté au latin lux, lumen^([2])" ], "forms": [ { "form": "lights", "ipas": [ "\\ˈlaɪts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais de la physique", "Noms indénombrables en anglais" ], "glosses": [ "Lumière." ], "tags": [ "physical", "uncountable" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "I see a light in the distance." } ], "glosses": [ "Source émettant de la lumière." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Please turn on the light." } ], "glosses": [ "Luminaire, lumière artificielle (voir « lighting »)." ], "raw_tags": [ "Electric light" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Termes populaires en anglais" ], "examples": [ { "text": "Turn right at the light." } ], "glosses": [ "Feu (de circulation routière) (traffic light)." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlaɪt\\" }, { "audio": "En-uk-light.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/En-uk-light.ogg/En-uk-light.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-light.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-light.ogg", "ipa": "laɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-light.ogg/En-us-light.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-light.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-light.wav" } ], "word": "light" } { "antonyms": [ { "word": "extinguish" }, { "word": "put out" }, { "word": "quench" } ], "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "enlighten" }, { "word": "enlightenment" }, { "sense": "phare d’une voiture", "word": "headlight" }, { "sense": "illuminer", "word": "light up" }, { "word": "lighten" }, { "raw_tags": [ "bâtiment" ], "word": "lighthouse" }, { "word": "lightness" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais līhtan. Même racine que le nom." ], "forms": [ { "form": "to light", "ipas": [ "\\laɪt\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "lights", "ipas": [ "\\laɪts\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "lighted ou lit", "ipas": [ "\\laɪtɪd\\", "\\lɪt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "lighted ou lit", "ipas": [ "\\laɪtɪd\\", "\\lɪt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "lighting", "ipas": [ "\\laɪtɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Allumer un feu." ] }, { "glosses": [ "Illuminer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\laɪt\\" }, { "audio": "En-uk-light.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/En-uk-light.ogg/En-uk-light.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-light.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-light.ogg", "ipa": "laɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/En-us-light.ogg/En-us-light.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-light.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-light.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-light.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-light.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-light.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ignite" }, { "word": "kindle" }, { "word": "illuminate" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "light" }
Download raw JSONL data for light meaning in Anglais (15.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.