"laugh" meaning in Anglais

See laugh in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \lɑːf\, \læf\, \lɑːf\, lɑːf, \læf\, læf, lɑːf Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-laugh.wav , en-us-laugh.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-laugh.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-laugh.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-laugh.wav Forms: laughs [plural]
  1. Rire.
    Sense id: fr-laugh-en-noun-WTSw~~wi
  2. Quelque chose d’amusant, ou, par extension, de ridicule.
    Sense id: fr-laugh-en-noun-fBogdoJK Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  3. Se dit d’une personne marrante.
    Sense id: fr-laugh-en-noun-Zy1BGSmH Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Anglais du Royaume-Uni
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: chortle, giggle, guffaw, titter Related terms (gloussement): chuckle Related terms (ricanement): snicker, snigger Related terms (sourire): smile

Verb

IPA: \lɑːf\, \læf\, \lɑːf\, lɑːf, \læf\, læf, lɑːf Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-laugh.wav , en-us-laugh.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-laugh.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-laugh.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-laugh.wav Forms: to laugh [infinitive], laughs [present, third-person, singular], laughed [preterite], laughed [participle, past], laughing [participle, present]
  1. Rire.
    Sense id: fr-laugh-en-verb-WTSw~~wi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: laughable, laughing, laughter Related terms: chortle, giggle, guffaw, titter Related terms (glousser): chuckle Related terms (ricaner): snicker, snigger Related terms (sourire): smile

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais hlæhhan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "laughs",
      "ipas": [
        "\\lɑːfs\\",
        "\\læfs\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "rira bien qui rira le dernier",
      "word": "he who laughs last laughs best"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "chortle"
    },
    {
      "sense": "gloussement",
      "word": "chuckle"
    },
    {
      "word": "giggle"
    },
    {
      "word": "guffaw"
    },
    {
      "word": "titter"
    },
    {
      "sense": "sourire",
      "word": "smile"
    },
    {
      "sense": "ricanement",
      "word": "snicker"
    },
    {
      "sense": "ricanement",
      "word": "snigger"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Rire."
      ],
      "id": "fr-laugh-en-noun-WTSw~~wi"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ring W. Lardner, The Big Town: How I and the Mrs. Go to New York to See Life and Get Katie a Husband, The Bobbs-Merrill Company, 1921, page 73",
          "text": "“And this rug,” he says, stomping on an old rag carpet. “How much do you suppose that cost?”\nIt was my first guess, so I said fifty dollars.\n“That’s a laugh,” he said. “I paid two thousand for that rug.”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quelque chose d’amusant, ou, par extension, de ridicule."
      ],
      "id": "fr-laugh-en-noun-fBogdoJK"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais du Royaume-Uni",
          "orig": "anglais du Royaume-Uni",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "The Times, 14 mars 2010, Tamzin Outhwaite, the unlikely musical star",
          "text": "Outhwaite is a good laugh, yes, she knows how to smile: but deep down, she really is strong and stern."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit d’une personne marrante."
      ],
      "id": "fr-laugh-en-noun-Zy1BGSmH",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɑːf\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\læf\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\lɑːf\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-laugh.wav",
      "ipa": "lɑːf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-laugh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-laugh.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-laugh.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\læf\\"
    },
    {
      "audio": "en-us-laugh.ogg",
      "ipa": "læf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/En-us-laugh.ogg/En-us-laugh.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-laugh.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-laugh.wav",
      "ipa": "lɑːf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-laugh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-laugh.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-laugh.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-laugh.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-laugh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-laugh.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-laugh.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-laugh.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-laugh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-laugh.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-laugh.wav"
    }
  ],
  "word": "laugh"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "laughable"
    },
    {
      "word": "laughing"
    },
    {
      "word": "laughter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais hlæhhan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to laugh",
      "ipas": [
        "\\lɑːf\\",
        "\\læf\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "laughs",
      "ipas": [
        "\\lɑːfs\\",
        "\\læfs\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "laughed",
      "ipas": [
        "\\lɑːft\\",
        "\\læft\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "laughed",
      "ipas": [
        "\\lɑːft\\",
        "\\læft\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "laughing",
      "ipas": [
        "\\ˈlɑː.fɪŋ\\",
        "\\ˈlæf.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "chortle"
    },
    {
      "sense": "glousser",
      "word": "chuckle"
    },
    {
      "word": "giggle"
    },
    {
      "word": "guffaw"
    },
    {
      "word": "titter"
    },
    {
      "sense": "sourire",
      "word": "smile"
    },
    {
      "sense": "ricaner",
      "word": "snicker"
    },
    {
      "sense": "ricaner",
      "word": "snigger"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Rire."
      ],
      "id": "fr-laugh-en-verb-WTSw~~wi"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɑːf\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\læf\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\lɑːf\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-laugh.wav",
      "ipa": "lɑːf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-laugh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-laugh.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-laugh.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\læf\\"
    },
    {
      "audio": "en-us-laugh.ogg",
      "ipa": "læf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/En-us-laugh.ogg/En-us-laugh.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-laugh.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-laugh.wav",
      "ipa": "lɑːf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-laugh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-laugh.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-laugh.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-laugh.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-laugh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-laugh.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-laugh.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-laugh.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-laugh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-laugh.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-laugh.wav"
    }
  ],
  "word": "laugh"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais hlæhhan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "laughs",
      "ipas": [
        "\\lɑːfs\\",
        "\\læfs\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "rira bien qui rira le dernier",
      "word": "he who laughs last laughs best"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "chortle"
    },
    {
      "sense": "gloussement",
      "word": "chuckle"
    },
    {
      "word": "giggle"
    },
    {
      "word": "guffaw"
    },
    {
      "word": "titter"
    },
    {
      "sense": "sourire",
      "word": "smile"
    },
    {
      "sense": "ricanement",
      "word": "snicker"
    },
    {
      "sense": "ricanement",
      "word": "snigger"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Rire."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ring W. Lardner, The Big Town: How I and the Mrs. Go to New York to See Life and Get Katie a Husband, The Bobbs-Merrill Company, 1921, page 73",
          "text": "“And this rug,” he says, stomping on an old rag carpet. “How much do you suppose that cost?”\nIt was my first guess, so I said fifty dollars.\n“That’s a laugh,” he said. “I paid two thousand for that rug.”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quelque chose d’amusant, ou, par extension, de ridicule."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "anglais du Royaume-Uni"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "The Times, 14 mars 2010, Tamzin Outhwaite, the unlikely musical star",
          "text": "Outhwaite is a good laugh, yes, she knows how to smile: but deep down, she really is strong and stern."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit d’une personne marrante."
      ],
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɑːf\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\læf\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\lɑːf\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-laugh.wav",
      "ipa": "lɑːf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-laugh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-laugh.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-laugh.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\læf\\"
    },
    {
      "audio": "en-us-laugh.ogg",
      "ipa": "læf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/En-us-laugh.ogg/En-us-laugh.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-laugh.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-laugh.wav",
      "ipa": "lɑːf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-laugh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-laugh.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-laugh.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-laugh.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-laugh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-laugh.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-laugh.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-laugh.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-laugh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-laugh.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-laugh.wav"
    }
  ],
  "word": "laugh"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "laughable"
    },
    {
      "word": "laughing"
    },
    {
      "word": "laughter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais hlæhhan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to laugh",
      "ipas": [
        "\\lɑːf\\",
        "\\læf\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "laughs",
      "ipas": [
        "\\lɑːfs\\",
        "\\læfs\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "laughed",
      "ipas": [
        "\\lɑːft\\",
        "\\læft\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "laughed",
      "ipas": [
        "\\lɑːft\\",
        "\\læft\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "laughing",
      "ipas": [
        "\\ˈlɑː.fɪŋ\\",
        "\\ˈlæf.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "chortle"
    },
    {
      "sense": "glousser",
      "word": "chuckle"
    },
    {
      "word": "giggle"
    },
    {
      "word": "guffaw"
    },
    {
      "word": "titter"
    },
    {
      "sense": "sourire",
      "word": "smile"
    },
    {
      "sense": "ricaner",
      "word": "snicker"
    },
    {
      "sense": "ricaner",
      "word": "snigger"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Rire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɑːf\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\læf\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\lɑːf\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-laugh.wav",
      "ipa": "lɑːf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-laugh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-laugh.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-laugh.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\læf\\"
    },
    {
      "audio": "en-us-laugh.ogg",
      "ipa": "læf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/En-us-laugh.ogg/En-us-laugh.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-laugh.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-laugh.wav",
      "ipa": "lɑːf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-laugh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-laugh.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-laugh.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-laugh.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-laugh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-laugh.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-laugh.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-laugh.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-laugh.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-laugh.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-laugh.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-laugh.wav"
    }
  ],
  "word": "laugh"
}

Download raw JSONL data for laugh meaning in Anglais (7.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.