See late in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "translation": "contraire de en retard", "word": "early" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "dernièrement, récemment", "word": "lately" }, { "translation": "retard", "word": "lateness" }, { "translation": "second des deux. ce dernier", "word": "latter" }, { "translation": "retarder", "word": "make late" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais læt ; voir laat (« tardif ») en néerlandais." ], "forms": [ { "form": "later", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "latest", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "proverbs": [ { "translation": "mieux vaut tard que jamais", "word": "better late than never" } ], "related": [ { "translation": "à l’heure", "word": "on time" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I will be late if I eat my breakfast.", "translation": "Je serai en retard si je mange mon petit déjeuner." }, { "ref": "Alice in Wonderland, 1951", "text": "I’m late, I’m late for\nA very important date\nNo time to say hello, good-bye,\nI’m late, I’m late, I’m late.", "translation": "En r’tard, en r’tard\nJ’ai rendez-vous que’que part\nJe n’ai pas le temps de dire au revoir\nJe suis en r’tard, en r’tard" } ], "glosses": [ "En retard." ], "id": "fr-late-en-adj-cdfPJcN2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "She always misses the bus, she’s a late type of girl.", "translation": "Elle rate toujours le bus, elle est une fille tardive." } ], "glosses": [ "Tardif." ], "id": "fr-late-en-adj-3JUAKBTI" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "See you in late May" }, { "text": "late Victorian times" } ], "glosses": [ "Vers la fin de (pour un processus ou une période)." ], "id": "fr-late-en-adj-NIS8~Y-e" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "the late Mr. Thibeaud - feu Monsieur Thibeaud" }, { "ref": "Ambrose Bierce, A Cold Greeting, 1888, éd. 2008, ISBN 978-0-141-03881-0", "text": "This is a story told by the late Benson Foley of San Francisco." } ], "glosses": [ "Feu, feue ; défunt." ], "id": "fr-late-en-adj-R6mp0598" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\leɪt\\" }, { "audio": "En-uk-late.ogg", "ipa": "leɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-uk-late.ogg/En-uk-late.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-late.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-late.ogg", "ipa": "leɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/En-us-late.ogg/En-us-late.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-late.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-late.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-late.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-late.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-late.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-late.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-late.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-late.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-late.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-late.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-late.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-late.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-late.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-late.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-late.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-late.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-late.wav" } ], "word": "late" } { "antonyms": [ { "translation": "contraire de tardif", "word": "early" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais læt ; voir laat (« tardif ») en néerlandais." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "It is too late for breakfast.", "translation": "Il est trop tard pour le petit déjeuner." } ], "glosses": [ "Tard." ], "id": "fr-late-en-adv-GQBIjQ2Y" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "She arrived late for breakfast.", "translation": "Elle est arrivée en retard pour le petit déjeuner." }, { "text": "I’ll be coming home late tonight.", "translation": "Je rentrerai tard ce soir." } ], "glosses": [ "En retard." ], "id": "fr-late-en-adv-cdfPJcN2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\leɪt\\" }, { "audio": "En-uk-late.ogg", "ipa": "leɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-uk-late.ogg/En-uk-late.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-late.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-late.ogg", "ipa": "leɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/En-us-late.ogg/En-us-late.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-late.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-late.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-late.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-late.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-late.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-late.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-late.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-late.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-late.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-late.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-late.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-late.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-late.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-late.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-late.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-late.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-late.wav" } ], "word": "late" }
{ "antonyms": [ { "translation": "contraire de en retard", "word": "early" } ], "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "anglais" ], "derived": [ { "translation": "dernièrement, récemment", "word": "lately" }, { "translation": "retard", "word": "lateness" }, { "translation": "second des deux. ce dernier", "word": "latter" }, { "translation": "retarder", "word": "make late" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais læt ; voir laat (« tardif ») en néerlandais." ], "forms": [ { "form": "later", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "latest", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "proverbs": [ { "translation": "mieux vaut tard que jamais", "word": "better late than never" } ], "related": [ { "translation": "à l’heure", "word": "on time" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "I will be late if I eat my breakfast.", "translation": "Je serai en retard si je mange mon petit déjeuner." }, { "ref": "Alice in Wonderland, 1951", "text": "I’m late, I’m late for\nA very important date\nNo time to say hello, good-bye,\nI’m late, I’m late, I’m late.", "translation": "En r’tard, en r’tard\nJ’ai rendez-vous que’que part\nJe n’ai pas le temps de dire au revoir\nJe suis en r’tard, en r’tard" } ], "glosses": [ "En retard." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "She always misses the bus, she’s a late type of girl.", "translation": "Elle rate toujours le bus, elle est une fille tardive." } ], "glosses": [ "Tardif." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "See you in late May" }, { "text": "late Victorian times" } ], "glosses": [ "Vers la fin de (pour un processus ou une période)." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "the late Mr. Thibeaud - feu Monsieur Thibeaud" }, { "ref": "Ambrose Bierce, A Cold Greeting, 1888, éd. 2008, ISBN 978-0-141-03881-0", "text": "This is a story told by the late Benson Foley of San Francisco." } ], "glosses": [ "Feu, feue ; défunt." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\leɪt\\" }, { "audio": "En-uk-late.ogg", "ipa": "leɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-uk-late.ogg/En-uk-late.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-late.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-late.ogg", "ipa": "leɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/En-us-late.ogg/En-us-late.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-late.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-late.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-late.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-late.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-late.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-late.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-late.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-late.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-late.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-late.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-late.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-late.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-late.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-late.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-late.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-late.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-late.wav" } ], "word": "late" } { "antonyms": [ { "translation": "contraire de tardif", "word": "early" } ], "categories": [ "Adverbes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais læt ; voir laat (« tardif ») en néerlandais." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "It is too late for breakfast.", "translation": "Il est trop tard pour le petit déjeuner." } ], "glosses": [ "Tard." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "She arrived late for breakfast.", "translation": "Elle est arrivée en retard pour le petit déjeuner." }, { "text": "I’ll be coming home late tonight.", "translation": "Je rentrerai tard ce soir." } ], "glosses": [ "En retard." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\leɪt\\" }, { "audio": "En-uk-late.ogg", "ipa": "leɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-uk-late.ogg/En-uk-late.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-late.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-late.ogg", "ipa": "leɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/En-us-late.ogg/En-us-late.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-late.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-late.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-late.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-late.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-late.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-late.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-late.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-late.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-late.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-late.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-late.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-late.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-late.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-late.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-late.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-late.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-late.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-late.wav" } ], "word": "late" }
Download raw JSONL data for late meaning in Anglais (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.