See glut in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "lack" }, { "word": "shortage" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Verbe) (XIVᵉ siècle) Probablement de l’ancien français glotir (« engloutir, avaler ») qui en anglais a pris le sens de « rassasier, trop manger ». Apparenté à glutton (« glouton, mangeur excessif »), gluttony (« gourmandise »).", "(Nom) Déverbal du précédent qui au XVIᵉ siècle est passé du sens de « gorgée, ce qui est avalé pour rassasier » à « rassasiement » puis « surabondance » pour prendre celui de « excès »." ], "forms": [ { "form": "gluts", "ipas": [ "\\glʌts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Thomas Babington Macaulay", "text": "A glut of those talents which raise men to eminence." } ], "glosses": [ "Excès, surabondance." ], "id": "fr-glut-en-noun-zNBWsFLK" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Gorgée, ce qui est englouti." ], "id": "fr-glut-en-noun-epBapoFl" }, { "glosses": [ "Ce qui engorge, qui bloque." ], "id": "fr-glut-en-noun-lqt~L52B" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡlʌt\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glut.wav", "ipa": "ɡlʌt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glut.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glut.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glut.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glut.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glut.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-glut.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-glut.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-glut.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-glut.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-glut.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-glut.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "excess" }, { "word": "overabundance" } ], "word": "glut" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "glutted" }, { "word": "glutting" } ], "etymology_texts": [ "(Verbe) (XIVᵉ siècle) Probablement de l’ancien français glotir (« engloutir, avaler ») qui en anglais a pris le sens de « rassasier, trop manger ». Apparenté à glutton (« glouton, mangeur excessif »), gluttony (« gourmandise »).", "(Nom) Déverbal du précédent qui au XVIᵉ siècle est passé du sens de « gorgée, ce qui est avalé pour rassasier » à « rassasiement » puis « surabondance » pour prendre celui de « excès »." ], "forms": [ { "form": "to glut", "ipas": [ "\\glʌt\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "gluts", "ipas": [ "\\glʌts\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "glutted", "ipas": [ "\\glʌt.ɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "glutted", "ipas": [ "\\glʌt.ɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "glutting", "ipas": [ "\\glʌt.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "To glut one's appetite.", "translation": "Satisfaire son appétit." }, { "ref": "Christopher Marlowe, Tamburlaine the Great, 1587–1588", "text": "Come Kings and Bassoes, let us glut our swords\nThat thirst to drinke the feeble Perseans blood." } ], "glosses": [ "Rassasier, manger jusqu’à plus faim." ], "id": "fr-glut-en-verb-NXPkKOI7" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Manger avec voracité, engloutir." ], "id": "fr-glut-en-verb-va6cjZJ2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡlʌt\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glut.wav", "ipa": "ɡlʌt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glut.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glut.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glut.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glut.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glut.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-glut.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-glut.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-glut.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-glut.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-glut.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-glut.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "gorge" } ], "word": "glut" }
{ "antonyms": [ { "word": "lack" }, { "word": "shortage" } ], "categories": [ "Déverbaux en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Verbe) (XIVᵉ siècle) Probablement de l’ancien français glotir (« engloutir, avaler ») qui en anglais a pris le sens de « rassasier, trop manger ». Apparenté à glutton (« glouton, mangeur excessif »), gluttony (« gourmandise »).", "(Nom) Déverbal du précédent qui au XVIᵉ siècle est passé du sens de « gorgée, ce qui est avalé pour rassasier » à « rassasiement » puis « surabondance » pour prendre celui de « excès »." ], "forms": [ { "form": "gluts", "ipas": [ "\\glʌts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Thomas Babington Macaulay", "text": "A glut of those talents which raise men to eminence." } ], "glosses": [ "Excès, surabondance." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Gorgée, ce qui est englouti." ] }, { "glosses": [ "Ce qui engorge, qui bloque." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡlʌt\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glut.wav", "ipa": "ɡlʌt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glut.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glut.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glut.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glut.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glut.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-glut.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-glut.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-glut.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-glut.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-glut.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-glut.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "excess" }, { "word": "overabundance" } ], "word": "glut" } { "categories": [ "Déverbaux en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Verbes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "glutted" }, { "word": "glutting" } ], "etymology_texts": [ "(Verbe) (XIVᵉ siècle) Probablement de l’ancien français glotir (« engloutir, avaler ») qui en anglais a pris le sens de « rassasier, trop manger ». Apparenté à glutton (« glouton, mangeur excessif »), gluttony (« gourmandise »).", "(Nom) Déverbal du précédent qui au XVIᵉ siècle est passé du sens de « gorgée, ce qui est avalé pour rassasier » à « rassasiement » puis « surabondance » pour prendre celui de « excès »." ], "forms": [ { "form": "to glut", "ipas": [ "\\glʌt\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "gluts", "ipas": [ "\\glʌts\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "glutted", "ipas": [ "\\glʌt.ɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "glutted", "ipas": [ "\\glʌt.ɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "glutting", "ipas": [ "\\glʌt.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "To glut one's appetite.", "translation": "Satisfaire son appétit." }, { "ref": "Christopher Marlowe, Tamburlaine the Great, 1587–1588", "text": "Come Kings and Bassoes, let us glut our swords\nThat thirst to drinke the feeble Perseans blood." } ], "glosses": [ "Rassasier, manger jusqu’à plus faim." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Manger avec voracité, engloutir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡlʌt\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glut.wav", "ipa": "ɡlʌt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glut.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glut.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glut.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glut.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glut.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-glut.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-glut.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-glut.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-glut.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-glut.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-glut.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "gorge" } ], "word": "glut" }
Download raw JSONL data for glut meaning in Anglais (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.