"drink" meaning in Anglais

See drink in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \dɹɪŋk\, \dɹɪŋk\, dɹɪŋk, d͡ʒɹɪŋk Audio: En-uk-drink.ogg , En-us-drink.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-drink.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-drink.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drink.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drink.wav Forms: drinks [plural]
  1. Boisson.
    Sense id: fr-drink-en-noun-qJdGQJO9 Categories (other): Boissons en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais Topics: beverages
  2. Boisson alcoolisée, verre (d’alcool).
    Sense id: fr-drink-en-noun-C48DJ-hK Categories (other): Ellipses en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: beverage Synonyms (Par métonymie): glass Derived forms: after-dinner drink, have a drink, long drink, soft drink Related terms: water, alcohol, liqueur

Verb

IPA: \dɹɪŋk\, \dɹɪŋk\, dɹɪŋk, d͡ʒɹɪŋk Audio: En-uk-drink.ogg , En-us-drink.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-drink.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-drink.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drink.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drink.wav Forms: to drink [infinitive], drinks [present, third-person, singular], drank [preterite], drunk [participle, past], drinking [participle, present]
  1. Boire.
    Sense id: fr-drink-en-verb-NvcA~hOt Categories (other): Exemples en anglais, Lexique en anglais de la physiologie Topics: physiology
  2. Boire de l’alcool, s’enivrer.
    Sense id: fr-drink-en-verb-JeIFw75G Categories (other): Ellipses en anglais, Exemples en anglais
  3. Absorber, pomper un liquide, un fluide. Tags: analogy
    Sense id: fr-drink-en-verb-ZDXrVwOV Categories (other): Analogies en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  4. Absorber, faire pénétrer en soi, assimiler (une perception, une information, des émotions, une idée, etc.) Tags: figuratively
    Sense id: fr-drink-en-verb-wtHrLtLN Categories (other): Métaphores en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: drinking, drink like a fish, drink up, drunk, drunkard

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes irréguliers en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "digestif",
      "word": "after-dinner drink"
    },
    {
      "word": "have a drink"
    },
    {
      "word": "long drink"
    },
    {
      "word": "soft drink"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais drincan, du proto-germanique *drinkaną (en). À comparer avec le néerlandais drinken et l’allemand trinken, de sens identiques."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "drinks",
      "ipas": [
        "\\dɹɪŋks\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "water"
    },
    {
      "word": "alcohol"
    },
    {
      "translation": "liqueur (boisson alcoolisée)",
      "word": "liqueur"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Boissons en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boisson."
      ],
      "id": "fr-drink-en-noun-qJdGQJO9",
      "topics": [
        "beverages"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ellipses en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boisson alcoolisée, verre (d’alcool)."
      ],
      "id": "fr-drink-en-noun-C48DJ-hK",
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɹɪŋk\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɹɪŋk\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-drink.ogg",
      "ipa": "dɹɪŋk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-uk-drink.ogg/En-uk-drink.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-drink.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-drink.ogg",
      "ipa": "d͡ʒɹɪŋk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-us-drink.ogg/En-us-drink.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-drink.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-drink.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drink.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drink.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-drink.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-drink.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drink.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drink.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-drink.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drink.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drink.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drink.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drink.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drink.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drink.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drink.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drink.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "beverage"
    },
    {
      "sense": "Par métonymie",
      "word": "glass"
    }
  ],
  "word": "drink"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes irréguliers en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "drinking"
    },
    {
      "word": "drink like a fish"
    },
    {
      "word": "drink up"
    },
    {
      "word": "drunk"
    },
    {
      "word": "drunkard"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais drincan, du proto-germanique *drinkaną (en). À comparer avec le néerlandais drinken et l’allemand trinken, de sens identiques."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to drink",
      "ipas": [
        "\\dɹɪŋk\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "drinks",
      "ipas": [
        "\\dɹɪŋks\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "drank",
      "ipas": [
        "\\dɹæŋk\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "drunk",
      "ipas": [
        "\\dɹʌŋk\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "drinking",
      "ipas": [
        "\\dɹɪŋ.kɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "irrégulier"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la physiologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Andrea Dworkin, \"The day I was drugged and raped\" [en ligne], New Statesman, 5 juin 2000. Consulté le 29 avril 2024",
          "text": "I was in a garden in a hotel. I was reading a book. French Literary Fascism. I was drinking kir royale. I had two. The second one didn’t taste right. I didn’t finish it.",
          "translation": "Je me trouvais dans le jardin d’un hôtel. Je lisais un livre. Le fascisme littéraire français. Je buvais du kir royal. J’en ai pris deux. Le second avait un drôle de goût. Je ne l’ai pas terminé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boire."
      ],
      "id": "fr-drink-en-verb-NvcA~hOt",
      "topics": [
        "physiology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ellipses en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Her husband still drinks too much.",
          "translation": "Son mari boit toujours trop."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boire de l’alcool, s’enivrer."
      ],
      "id": "fr-drink-en-verb-JeIFw75G",
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Absorber, pomper un liquide, un fluide."
      ],
      "id": "fr-drink-en-verb-ZDXrVwOV",
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Absorber, faire pénétrer en soi, assimiler (une perception, une information, des émotions, une idée, etc.)"
      ],
      "id": "fr-drink-en-verb-wtHrLtLN",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɹɪŋk\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɹɪŋk\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-drink.ogg",
      "ipa": "dɹɪŋk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-uk-drink.ogg/En-uk-drink.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-drink.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-drink.ogg",
      "ipa": "d͡ʒɹɪŋk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-us-drink.ogg/En-us-drink.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-drink.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-drink.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drink.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drink.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-drink.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-drink.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drink.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drink.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-drink.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drink.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drink.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drink.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drink.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drink.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drink.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drink.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drink.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "drink"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Verbes irréguliers en anglais",
    "anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "digestif",
      "word": "after-dinner drink"
    },
    {
      "word": "have a drink"
    },
    {
      "word": "long drink"
    },
    {
      "word": "soft drink"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais drincan, du proto-germanique *drinkaną (en). À comparer avec le néerlandais drinken et l’allemand trinken, de sens identiques."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "drinks",
      "ipas": [
        "\\dɹɪŋks\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "water"
    },
    {
      "word": "alcohol"
    },
    {
      "translation": "liqueur (boisson alcoolisée)",
      "word": "liqueur"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Boissons en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Boisson."
      ],
      "topics": [
        "beverages"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ellipses en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Boisson alcoolisée, verre (d’alcool)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɹɪŋk\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɹɪŋk\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-drink.ogg",
      "ipa": "dɹɪŋk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-uk-drink.ogg/En-uk-drink.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-drink.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-drink.ogg",
      "ipa": "d͡ʒɹɪŋk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-us-drink.ogg/En-us-drink.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-drink.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-drink.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drink.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drink.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-drink.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-drink.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drink.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drink.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-drink.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drink.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drink.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drink.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drink.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drink.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drink.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drink.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drink.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "beverage"
    },
    {
      "sense": "Par métonymie",
      "word": "glass"
    }
  ],
  "word": "drink"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Verbes en anglais",
    "Verbes irréguliers en anglais",
    "Verbes transitifs en anglais",
    "anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "drinking"
    },
    {
      "word": "drink like a fish"
    },
    {
      "word": "drink up"
    },
    {
      "word": "drunk"
    },
    {
      "word": "drunkard"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieil anglais drincan, du proto-germanique *drinkaną (en). À comparer avec le néerlandais drinken et l’allemand trinken, de sens identiques."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to drink",
      "ipas": [
        "\\dɹɪŋk\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "drinks",
      "ipas": [
        "\\dɹɪŋks\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "drank",
      "ipas": [
        "\\dɹæŋk\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "drunk",
      "ipas": [
        "\\dɹʌŋk\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "drinking",
      "ipas": [
        "\\dɹɪŋ.kɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "irrégulier"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Lexique en anglais de la physiologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Andrea Dworkin, \"The day I was drugged and raped\" [en ligne], New Statesman, 5 juin 2000. Consulté le 29 avril 2024",
          "text": "I was in a garden in a hotel. I was reading a book. French Literary Fascism. I was drinking kir royale. I had two. The second one didn’t taste right. I didn’t finish it.",
          "translation": "Je me trouvais dans le jardin d’un hôtel. Je lisais un livre. Le fascisme littéraire français. Je buvais du kir royal. J’en ai pris deux. Le second avait un drôle de goût. Je ne l’ai pas terminé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boire."
      ],
      "topics": [
        "physiology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ellipses en anglais",
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Her husband still drinks too much.",
          "translation": "Son mari boit toujours trop."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boire de l’alcool, s’enivrer."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Absorber, pomper un liquide, un fluide."
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Absorber, faire pénétrer en soi, assimiler (une perception, une information, des émotions, une idée, etc.)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɹɪŋk\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dɹɪŋk\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-drink.ogg",
      "ipa": "dɹɪŋk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-uk-drink.ogg/En-uk-drink.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-drink.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-drink.ogg",
      "ipa": "d͡ʒɹɪŋk",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-us-drink.ogg/En-us-drink.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-drink.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-drink.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drink.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-drink.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-drink.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-drink.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drink.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-drink.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-drink.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drink.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drink.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-drink.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drink.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drink.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drink.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drink.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-drink.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drink.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "drink"
}

Download raw JSONL data for drink meaning in Anglais (8.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.