See dear in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots affectueux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "dearest" }, { "word": "dearly" }, { "word": "dear me" }, { "word": "dearness" }, { "word": "dearth" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du moyen anglais dere, issu du vieil anglais dīere." ], "forms": [ { "form": "dearer", "ipas": [ "\\ˈdɪɹ.ɚ\\", "\\ˈdɪə.ɹə\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "dearest", "ipas": [ "\\ˈdɪɹ.ɪst\\", "\\ˈdɪə.ɹɪst\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots affectueux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages liées à Wikisource en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jane Austen, Pride and Prejudice dans la bibliothèque Wikisource (en anglais) , Vol. 1, chapitre 1, 3ᵉ éd., T. Egerton, Whitehall, Londres, 1817, page 1", "text": "\"My dear Mr. Bennet,\" said his lady to him one day, \"have you heard that Netherfield Park is let at last?\"" } ], "glosses": [ "Cher, chère." ], "id": "fr-dear-en-adj-pxvu69af", "raw_tags": [ "Affectueux" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Coûteux, important, précieux." ], "id": "fr-dear-en-adj-ZfR0fEmw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdɪɹ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈdɪə\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-dear.ogg", "ipa": "dɪɹ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-us-dear.ogg/En-us-dear.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-dear.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-dear.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dear.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dear.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-dear.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dear.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dear.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dear.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dear.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dear.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dear.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dear.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dear.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-dear.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-dear.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-dear.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-dear.wav" } ], "word": "dear" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots affectueux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "oh dear" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du moyen anglais dere, issu du vieil anglais dīere." ], "forms": [ { "form": "dears", "ipas": [ "\\ˈdɪɹz\\", "\\ˈdɪəz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots affectueux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chéri." ], "id": "fr-dear-en-noun-qaVPgTUO", "raw_tags": [ "Affectueux" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdɪɹ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈdɪə\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-dear.ogg", "ipa": "dɪɹ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-us-dear.ogg/En-us-dear.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-dear.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-dear.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dear.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dear.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-dear.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dear.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dear.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dear.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dear.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dear.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dear.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dear.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dear.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-dear.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-dear.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-dear.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-dear.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "darling" } ], "word": "dear" }
{ "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots affectueux en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "dearest" }, { "word": "dearly" }, { "word": "dear me" }, { "word": "dearness" }, { "word": "dearth" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du moyen anglais dere, issu du vieil anglais dīere." ], "forms": [ { "form": "dearer", "ipas": [ "\\ˈdɪɹ.ɚ\\", "\\ˈdɪə.ɹə\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "dearest", "ipas": [ "\\ˈdɪɹ.ɪst\\", "\\ˈdɪə.ɹɪst\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Mots affectueux en anglais", "Pages liées à Wikisource en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Jane Austen, Pride and Prejudice dans la bibliothèque Wikisource (en anglais) , Vol. 1, chapitre 1, 3ᵉ éd., T. Egerton, Whitehall, Londres, 1817, page 1", "text": "\"My dear Mr. Bennet,\" said his lady to him one day, \"have you heard that Netherfield Park is let at last?\"" } ], "glosses": [ "Cher, chère." ], "raw_tags": [ "Affectueux" ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Coûteux, important, précieux." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdɪɹ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈdɪə\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-dear.ogg", "ipa": "dɪɹ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-us-dear.ogg/En-us-dear.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-dear.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-dear.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dear.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dear.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-dear.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dear.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dear.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dear.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dear.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dear.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dear.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dear.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dear.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-dear.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-dear.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-dear.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-dear.wav" } ], "word": "dear" } { "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots affectueux en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "oh dear" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du moyen anglais dere, issu du vieil anglais dīere." ], "forms": [ { "form": "dears", "ipas": [ "\\ˈdɪɹz\\", "\\ˈdɪəz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Mots affectueux en anglais", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Chéri." ], "raw_tags": [ "Affectueux" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdɪɹ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈdɪə\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-dear.ogg", "ipa": "dɪɹ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-us-dear.ogg/En-us-dear.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-dear.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-dear.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dear.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-dear.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-dear.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dear.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dear.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-dear.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-dear.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dear.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dear.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-dear.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-dear.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-dear.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-dear.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-dear.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-dear.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-dear.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "darling" } ], "word": "dear" }
Download raw JSONL data for dear meaning in Anglais (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.