See cracker in All languages combined, or Wiktionary
{ "attestations": [ { "date": "XVᵉ siècle" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais suffixés avec -er", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers de l’informatique en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "casse-noisette", "word": "nutcracker" }, { "word": "coal-cracker" }, { "word": "cracker-barrel" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de crack (« craquer, croquer »), avec le suffixe -er ; apparait avec le sens de « gaufrette » ; (1739) sens de « biscruit croquant »." ], "forms": [ { "form": "crackers", "ipas": [ "\\ˈkra.kərz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "translation": "biscuit sucré", "word": "cookie" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Outils en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 25, 32 ] ], "text": "A lobster and crab shell cracker." } ], "glosses": [ "Ce qui sert à craquer, à casser." ], "id": "fr-cracker-en-noun-1KHYQDVo", "topics": [ "technical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la cuisine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Biscuit sec salé, galette salée, craquelin ; petit pain croquant et salé." ], "id": "fr-cracker-en-noun-EFSTOVT3", "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkra.kər\\" }, { "audio": "En-au-cracker.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-au-cracker.ogg/En-au-cracker.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cracker.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "synonyms": [ { "translation": "biscuit sucré ou salé", "word": "biscuit" } ], "word": "cracker" } { "attestations": [ { "date": "1766" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais suffixés avec -er", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers de l’informatique en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de crack (« se vanter »), avec le suffixe -er." ], "forms": [ { "form": "crackers", "ipas": [ "\\ˈkra.kərz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 51, 59 ] ], "ref": "Lettre de Gavin Cochrane au comte de Dartmouth, 27 juin 1766", "text": "I should explain to your Lordship what is meant by crackers; a name they have got from being great boasters; they are a lawless set of rascalls on the frontiers of Virginia, Maryland, the Carolinas and Georgia, who often change their places of abode." } ], "glosses": [ "Vantard." ], "id": "fr-cracker-en-noun-RFWQS-Rs", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Insultes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais des États-Unis", "orig": "anglais des États-Unis", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Blanc pauvre du Sud-Est des États-Unis." ], "id": "fr-cracker-en-noun-3DBnAe0D", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "tags": [ "offensive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Blanc, personne blanche." ], "id": "fr-cracker-en-noun-M7EEC4oc", "tags": [ "broadly", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkra.kər\\" }, { "audio": "En-au-cracker.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-au-cracker.ogg/En-au-cracker.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cracker.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "cracker" } { "attestations": [ { "date": "XXᵉ siècle" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais suffixés avec -er", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers de l’informatique en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de crack (« hacker »), avec le suffixe -er." ], "forms": [ { "form": "crackers", "ipas": [ "\\ˈkra.kərz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Crackeur, personne qui cracke." ], "id": "fr-cracker-en-noun-oAVYpByD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkra.kər\\" }, { "audio": "En-au-cracker.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-au-cracker.ogg/En-au-cracker.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cracker.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "synonyms": [ { "word": "hacker" } ], "word": "cracker" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers de l’informatique en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Ellipse de firecracker." ], "forms": [ { "form": "crackers", "ipas": [ "\\ˈkra.kərz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 27 ] ], "text": "I have bought fire crackers for our Christmas lunch." } ], "glosses": [ "Pétard." ], "id": "fr-cracker-en-noun-7OPcqWky" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkra.kər\\" }, { "audio": "En-au-cracker.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-au-cracker.ogg/En-au-cracker.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cracker.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "cracker" }
{ "attestations": [ { "date": "XVᵉ siècle" } ], "categories": [ "Dérivations en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais suffixés avec -er", "Métiers de l’informatique en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "translation": "casse-noisette", "word": "nutcracker" }, { "word": "coal-cracker" }, { "word": "cracker-barrel" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de crack (« craquer, croquer »), avec le suffixe -er ; apparait avec le sens de « gaufrette » ; (1739) sens de « biscruit croquant »." ], "forms": [ { "form": "crackers", "ipas": [ "\\ˈkra.kərz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "translation": "biscuit sucré", "word": "cookie" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Outils en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 25, 32 ] ], "text": "A lobster and crab shell cracker." } ], "glosses": [ "Ce qui sert à craquer, à casser." ], "topics": [ "technical" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la cuisine", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Biscuit sec salé, galette salée, craquelin ; petit pain croquant et salé." ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkra.kər\\" }, { "audio": "En-au-cracker.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-au-cracker.ogg/En-au-cracker.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cracker.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "synonyms": [ { "translation": "biscuit sucré ou salé", "word": "biscuit" } ], "word": "cracker" } { "attestations": [ { "date": "1766" } ], "categories": [ "Dérivations en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais suffixés avec -er", "Métiers de l’informatique en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de crack (« se vanter »), avec le suffixe -er." ], "forms": [ { "form": "crackers", "ipas": [ "\\ˈkra.kərz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Termes désuets en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 51, 59 ] ], "ref": "Lettre de Gavin Cochrane au comte de Dartmouth, 27 juin 1766", "text": "I should explain to your Lordship what is meant by crackers; a name they have got from being great boasters; they are a lawless set of rascalls on the frontiers of Virginia, Maryland, the Carolinas and Georgia, who often change their places of abode." } ], "glosses": [ "Vantard." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Insultes en anglais", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "anglais des États-Unis" ], "glosses": [ "Blanc pauvre du Sud-Est des États-Unis." ], "raw_tags": [ "États-Unis" ], "tags": [ "offensive" ] }, { "categories": [ "Termes argotiques en anglais", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Blanc, personne blanche." ], "tags": [ "broadly", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkra.kər\\" }, { "audio": "En-au-cracker.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-au-cracker.ogg/En-au-cracker.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cracker.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "cracker" } { "attestations": [ { "date": "XXᵉ siècle" } ], "categories": [ "Dérivations en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais suffixés avec -er", "Métiers de l’informatique en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de crack (« hacker »), avec le suffixe -er." ], "forms": [ { "form": "crackers", "ipas": [ "\\ˈkra.kərz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Crackeur, personne qui cracke." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkra.kər\\" }, { "audio": "En-au-cracker.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-au-cracker.ogg/En-au-cracker.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cracker.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "synonyms": [ { "word": "hacker" } ], "word": "cracker" } { "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Métiers de l’informatique en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Ellipse de firecracker." ], "forms": [ { "form": "crackers", "ipas": [ "\\ˈkra.kərz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 27 ] ], "text": "I have bought fire crackers for our Christmas lunch." } ], "glosses": [ "Pétard." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkra.kər\\" }, { "audio": "En-au-cracker.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-au-cracker.ogg/En-au-cracker.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cracker.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "cracker" }
Download raw JSONL data for cracker meaning in Anglais (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-02 from the frwiktionary dump dated 2025-09-01 using wiktextract (20da82b and a97feda). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.