See cookie in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "plaque à biscuits", "word": "cookie sheet" } ], "etymology_texts": [ "Du néerlandais koekje (« petit gâteau »)." ], "forms": [ { "form": "cookies", "ipas": [ "\\ˈkʊ.kiz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "En Grande-Bretagne, la galette ou biscuit (sucré ou salé) se nomme un biscuit." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "Parfois dans le nord de l'Angleterre" ], "related": [ { "topics": [ "computing" ], "word": "magic cookie" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "translation": "biscuit salé", "word": "cracker" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais des États-Unis", "orig": "anglais des États-Unis", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Culinary review : the chef's national magazine, page f19, 1 juin 1964", "text": "A tasting and exhibit of some of the most popular foods of France available in institutional sizes attracted much interest. Featured were cheeses, “biscottes,” French cookies and mineral waters.", "translation": "Étaient exposés des fromages, des biscuits français “biscottes” et des eaux minérales." } ], "glosses": [ "Biscuit sucré, galette sucrée." ], "id": "fr-cookie-en-noun-o~gRWGoQ", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cookie." ], "id": "fr-cookie-en-noun-UU4tZcy-", "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkʊ.ki\\" }, { "ipa": "\\ˈkuːki\\" }, { "audio": "En-au-cookie.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/En-au-cookie.ogg/En-au-cookie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cookie.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cookie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cookie.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cookie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cookie.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cookie.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cookie.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-cookie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-cookie.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-cookie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-cookie.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-cookie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-cookie.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cookie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cookie.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cookie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cookie.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cookie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cookie.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "biscuit, galette", "word": "biscuit" } ], "word": "cookie" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en néerlandais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "translation": "plaque à biscuits", "word": "cookie sheet" } ], "etymology_texts": [ "Du néerlandais koekje (« petit gâteau »)." ], "forms": [ { "form": "cookies", "ipas": [ "\\ˈkʊ.kiz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "En Grande-Bretagne, la galette ou biscuit (sucré ou salé) se nomme un biscuit." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "Parfois dans le nord de l'Angleterre" ], "related": [ { "topics": [ "computing" ], "word": "magic cookie" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "translation": "biscuit salé", "word": "cracker" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "anglais des États-Unis" ], "examples": [ { "ref": "Culinary review : the chef's national magazine, page f19, 1 juin 1964", "text": "A tasting and exhibit of some of the most popular foods of France available in institutional sizes attracted much interest. Featured were cheeses, “biscottes,” French cookies and mineral waters.", "translation": "Étaient exposés des fromages, des biscuits français “biscottes” et des eaux minérales." } ], "glosses": [ "Biscuit sucré, galette sucrée." ], "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de l’informatique" ], "glosses": [ "Cookie." ], "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkʊ.ki\\" }, { "ipa": "\\ˈkuːki\\" }, { "audio": "En-au-cookie.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/En-au-cookie.ogg/En-au-cookie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cookie.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cookie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cookie.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cookie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cookie.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cookie.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cookie.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-cookie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-cookie.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-cookie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-cookie.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-cookie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-cookie.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cookie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cookie.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cookie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cookie.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cookie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cookie.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "biscuit, galette", "word": "biscuit" } ], "word": "cookie" }
Download raw JSONL data for cookie meaning in Anglais (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.