See coruscant in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Attesté vers 1475-1485) Du latin coruscāns, participe présent du verbe corusco (« étinceler », « briller »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "coruscate" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes littéraires en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 251, 260 ] ], "ref": "Egerton Brydges, « Wraxall’s Posthumous Memoirs » (novembre 1836) in Fraser's Magazine for Town and Country, volume 14 (juillet-décembre 1836), James Fraser, London, page 608", "text": "Whenever he found it necessary to exercise his ratiocinative faculties, his power of thought was original, his depth of reflection sound, and his conclusions just and incontrovertible. His taste was light, and inclined rather to what was striking and coruscant, than what was severe and naked ; but, when his duty called, he could both detect a false argument, and elicit a true one.", "translation": "≈ Chaque fois qu’il jugeait nécessaire d’exercer ses facultés de raisonnement, sa puissance de pensée était originale, sa réflexion profonde et ses conclusions justes et irréfutables. Son goût était léger, et il préférait ce qui était frappant et coruscant à ce qui était sévère et nu ; mais, lorsque son devoir l’exigeait, il pouvait à la fois détecter un faux argument et en susciter un vrai." }, { "bold_text_offsets": [ [ 207, 216 ] ], "ref": "Isaac Asimov, Pebble in the Sky, 1950", "text": "Earth’s sky was of an intermediate type. It had not the unbearable glory of the skies of the Central Worlds, where star elbowed star in such blinding competition that the black of night was nearly lost in a coruscant explosion of light.", "translation": "≈ Le ciel de la Terre était d’un type intermédiaire. Il n'avait pas la gloire insoutenable des cieux des Mondes Centraux, où les étoiles jouaient des coudes dans une compétition si aveuglante que le noir de la nuit se perdait presque dans une coruscante explosion de lumière." } ], "glosses": [ "Coruscant." ], "id": "fr-coruscant-en-adj-585veGsW", "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɒˈrʌskənt\\" }, { "ipa": "\\kəˈrʌskənt\\" }, { "ipa": "\\kə-ˈrə-skənt\\" }, { "ipa": "\\kɔrəskənt\\" }, { "ipa": "\\kɑrəskənt\\" } ], "synonyms": [ { "word": "glittering" }, { "word": "flashing" } ], "word": "coruscant" }
{ "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Attesté vers 1475-1485) Du latin coruscāns, participe présent du verbe corusco (« étinceler », « briller »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "coruscate" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en français", "Termes littéraires en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 251, 260 ] ], "ref": "Egerton Brydges, « Wraxall’s Posthumous Memoirs » (novembre 1836) in Fraser's Magazine for Town and Country, volume 14 (juillet-décembre 1836), James Fraser, London, page 608", "text": "Whenever he found it necessary to exercise his ratiocinative faculties, his power of thought was original, his depth of reflection sound, and his conclusions just and incontrovertible. His taste was light, and inclined rather to what was striking and coruscant, than what was severe and naked ; but, when his duty called, he could both detect a false argument, and elicit a true one.", "translation": "≈ Chaque fois qu’il jugeait nécessaire d’exercer ses facultés de raisonnement, sa puissance de pensée était originale, sa réflexion profonde et ses conclusions justes et irréfutables. Son goût était léger, et il préférait ce qui était frappant et coruscant à ce qui était sévère et nu ; mais, lorsque son devoir l’exigeait, il pouvait à la fois détecter un faux argument et en susciter un vrai." }, { "bold_text_offsets": [ [ 207, 216 ] ], "ref": "Isaac Asimov, Pebble in the Sky, 1950", "text": "Earth’s sky was of an intermediate type. It had not the unbearable glory of the skies of the Central Worlds, where star elbowed star in such blinding competition that the black of night was nearly lost in a coruscant explosion of light.", "translation": "≈ Le ciel de la Terre était d’un type intermédiaire. Il n'avait pas la gloire insoutenable des cieux des Mondes Centraux, où les étoiles jouaient des coudes dans une compétition si aveuglante que le noir de la nuit se perdait presque dans une coruscante explosion de lumière." } ], "glosses": [ "Coruscant." ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɒˈrʌskənt\\" }, { "ipa": "\\kəˈrʌskənt\\" }, { "ipa": "\\kə-ˈrə-skənt\\" }, { "ipa": "\\kɔrəskənt\\" }, { "ipa": "\\kɑrəskənt\\" } ], "synonyms": [ { "word": "glittering" }, { "word": "flashing" } ], "word": "coruscant" }
Download raw JSONL data for coruscant meaning in Anglais (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-08 from the frwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.