"coruscant" meaning in All languages combined

See coruscant on Wiktionary

Adjective [Anglais]

  1. Coruscant. Tags: literary
    Sense id: fr-coruscant-en-adj-585veGsW Categories (other): Termes littéraires en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: glittering, flashing

Adjective [Français]

IPA: \kɔ.ʁys.kɑ̃\, \kɔ.ʁys.kɑ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-coruscant.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-coruscant.wav Forms: coruscants [plural, masculine], coruscante [singular, feminine], coruscantes [plural, feminine]
Rhymes: \kɑ̃\
  1. Brillant, éclatant, étincelant. Tags: rare
    Sense id: fr-coruscant-fr-adj-rUzs4Ewj Categories (other): Exemples en français, Termes rares en français
  2. Qualifie un style qui se singularise par ses particularités lexicales, sa prédilection pour les vocables rares, archaïques, régionaux, dialectaux ou néologiques, ses manipulations du matériel grammatical et ses distorsions syntaxiques. Tags: broadly, literary
    Sense id: fr-coruscant-fr-adj-aZRTBFpI Categories (other): Exemples en français, Termes littéraires en français
  3. Se dit d’une personne particulièrement brillante, intelligente, ou remarquable quelle qu’en soit la raison. Tags: analogy
    Sense id: fr-coruscant-fr-adj-pnHEc-1O Categories (other): Analogies en français, Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: coruscation Translations (Brillant): leuchtend (Allemand), schimmernd (Allemand), coruscant (Anglais), blistav (Croate), coruscante (Espagnol), αστραφτερός (astrafterós) (Grec), λαμπρός (lambrós) (Grec), corrusco (Italien), glinsterend (Néerlandais) Translations (Stylé): sjajan (Croate), δοκησίσοφος (dhokisísofos) (Grec), fonkelend (Néerlandais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\kɑ̃\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1507) Du latin coruscans (« étincelant », « brillant »). Le mot a repris de l’intérêt depuis le XIXᵉ siècle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "coruscants",
      "ipas": [
        "\\kɔ.ʁys.kɑ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "coruscante",
      "ipas": [
        "\\kɔ.ʁys.kɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "coruscantes",
      "ipas": [
        "\\kɔ.ʁys.kɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "coruscation"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Tournier, Vendredi ou les Limbes du Pacifique, 1967",
          "text": "Alors, tandis que le grondement de la pluie redoublait sur les feuillages et que tout semblait vouloir se dissoudre dans la nuée vaporeuse qui montait du sol, il vit se former à l’horizon un arc-en ciel plus vaste et plus coruscant que la nature seule n’en peut créer."
        },
        {
          "ref": "Alain Peyrefitte - réponse au discours de Jean-François Deniau, réception à L’Académie française",
          "text": "Vous étiez déjà charmant, drôle, pétillant d’humour, coruscant d’anecdotes…"
        },
        {
          "ref": "Marie-Hélène Lafon, Le Soir du chien, Éditions Buchet/Chastel, Paris, 2001",
          "text": "Quelques journées de fin de mars, ou de début d’avril, se donnent au bleu, à la légèreté coruscante d’un air soudain moins âpre."
        },
        {
          "ref": "Gustav Meyrink, Le Golem, 1915 ; traduit de l’allemand par Jean-Pierre Lefebvre, 2003, page 190",
          "text": "J’eus soif et rafraîchis mon corps dans la mousse glacée des torrents qui dévalaient à grand bruit des rochers de nacre coruscante."
        },
        {
          "ref": "Virginia Woolf - Voyage au Phare",
          "text": "Le jacmanna était d'un violet coruscant"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Brillant, éclatant, étincelant."
      ],
      "id": "fr-coruscant-fr-adj-rUzs4Ewj",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes littéraires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Delsemme, Le style coruscant, mouture belge de l’écriture artiste des Goncourt, 2004",
          "text": "C’est Paul Bay qui prit l’initiative d’accoler à ce style l’épithète coruscant, qui vient du verbe latin coruscare, « étinceler », et qui signifie, au choix, vif, brillant, insolite. Donnons en exemple deux textes. Le premier, extrait de Kees Dourik (1883) de Georges Eekhoud, montre que la phrase coruscante, au point de vue du vocabulaire, est un mélange adultère de tout : […]."
        },
        {
          "ref": "Johann Chapoutot, « Chapitre VIII. Les isthmes du contemporain », dans : Le Grand Récit. Introduction à l’histoire de notre temps, sous la direction de Chapoutot Johann. Paris cedex 14, Presses Universitaires de France, « Hors collection », 2021, pages 259-295",
          "text": "Difficile, dans le contexte de ce début des années 1980, de ne pas penser aux proclamations coruscantes des soi-disant « nouveaux philosophes », phénomènes de « rentrée » littéraire et de « coup » médiatique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie un style qui se singularise par ses particularités lexicales, sa prédilection pour les vocables rares, archaïques, régionaux, dialectaux ou néologiques, ses manipulations du matériel grammatical et ses distorsions syntaxiques."
      ],
      "id": "fr-coruscant-fr-adj-aZRTBFpI",
      "tags": [
        "broadly",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Aymeric Janier, L’Étoile d’Orion, éditions Béta, 2019",
          "text": "Le cheikh était décidément un homme coruscant qui méritait sa réputation de planificateur hors pair."
        },
        {
          "ref": "Pierre Gascar, Gérard de Nerval et son temps, éditions Gallimard, 1981",
          "text": "[…] telle l’apparition de cette grosse femme coruscante dans la cour de ce cabaret de banlieue inconnu, à la tonnelle poussiéreuse, […]"
        },
        {
          "ref": "Jean-François Bory, Pas tout le même jour, éditions Flammarion, 1988",
          "text": "D’une immarcescible infatuation, mais aussi, sans doute, à chaque instant, pris de craintes et d’angoisse en forme de gouffres, Gabriele d’Annunzio fut dans son époque un personnage coruscant des plus extravagant"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit d’une personne particulièrement brillante, intelligente, ou remarquable quelle qu’en soit la raison."
      ],
      "id": "fr-coruscant-fr-adj-pnHEc-1O",
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.ʁys.kɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔ.ʁys.kɑ̃\\",
      "rhymes": "\\kɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-coruscant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coruscant.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coruscant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coruscant.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coruscant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-coruscant.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-coruscant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-coruscant.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-coruscant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-coruscant.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-coruscant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-coruscant.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Brillant",
      "sense_index": 1,
      "word": "leuchtend"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Brillant",
      "sense_index": 1,
      "word": "schimmernd"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Brillant",
      "sense_index": 1,
      "word": "coruscant"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Brillant",
      "sense_index": 1,
      "word": "blistav"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Brillant",
      "sense_index": 1,
      "word": "coruscante"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "astrafterós",
      "sense": "Brillant",
      "sense_index": 1,
      "word": "αστραφτερός"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "lambrós",
      "sense": "Brillant",
      "sense_index": 1,
      "word": "λαμπρός"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Brillant",
      "sense_index": 1,
      "word": "corrusco"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Brillant",
      "sense_index": 1,
      "word": "glinsterend"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Stylé",
      "sense_index": 2,
      "word": "sjajan"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "dhokisísofos",
      "sense": "Stylé",
      "sense_index": 2,
      "word": "δοκησίσοφος"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Stylé",
      "sense_index": 2,
      "word": "fonkelend"
    }
  ],
  "word": "coruscant"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes littéraires en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coruscant."
      ],
      "id": "fr-coruscant-en-adj-585veGsW",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "glittering"
    },
    {
      "word": "flashing"
    }
  ],
  "word": "coruscant"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes littéraires en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Coruscant."
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "glittering"
    },
    {
      "word": "flashing"
    }
  ],
  "word": "coruscant"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Rimes en français en \\kɑ̃\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1507) Du latin coruscans (« étincelant », « brillant »). Le mot a repris de l’intérêt depuis le XIXᵉ siècle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "coruscants",
      "ipas": [
        "\\kɔ.ʁys.kɑ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "coruscante",
      "ipas": [
        "\\kɔ.ʁys.kɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "coruscantes",
      "ipas": [
        "\\kɔ.ʁys.kɑ̃t\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "coruscation"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Tournier, Vendredi ou les Limbes du Pacifique, 1967",
          "text": "Alors, tandis que le grondement de la pluie redoublait sur les feuillages et que tout semblait vouloir se dissoudre dans la nuée vaporeuse qui montait du sol, il vit se former à l’horizon un arc-en ciel plus vaste et plus coruscant que la nature seule n’en peut créer."
        },
        {
          "ref": "Alain Peyrefitte - réponse au discours de Jean-François Deniau, réception à L’Académie française",
          "text": "Vous étiez déjà charmant, drôle, pétillant d’humour, coruscant d’anecdotes…"
        },
        {
          "ref": "Marie-Hélène Lafon, Le Soir du chien, Éditions Buchet/Chastel, Paris, 2001",
          "text": "Quelques journées de fin de mars, ou de début d’avril, se donnent au bleu, à la légèreté coruscante d’un air soudain moins âpre."
        },
        {
          "ref": "Gustav Meyrink, Le Golem, 1915 ; traduit de l’allemand par Jean-Pierre Lefebvre, 2003, page 190",
          "text": "J’eus soif et rafraîchis mon corps dans la mousse glacée des torrents qui dévalaient à grand bruit des rochers de nacre coruscante."
        },
        {
          "ref": "Virginia Woolf - Voyage au Phare",
          "text": "Le jacmanna était d'un violet coruscant"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Brillant, éclatant, étincelant."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes littéraires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Delsemme, Le style coruscant, mouture belge de l’écriture artiste des Goncourt, 2004",
          "text": "C’est Paul Bay qui prit l’initiative d’accoler à ce style l’épithète coruscant, qui vient du verbe latin coruscare, « étinceler », et qui signifie, au choix, vif, brillant, insolite. Donnons en exemple deux textes. Le premier, extrait de Kees Dourik (1883) de Georges Eekhoud, montre que la phrase coruscante, au point de vue du vocabulaire, est un mélange adultère de tout : […]."
        },
        {
          "ref": "Johann Chapoutot, « Chapitre VIII. Les isthmes du contemporain », dans : Le Grand Récit. Introduction à l’histoire de notre temps, sous la direction de Chapoutot Johann. Paris cedex 14, Presses Universitaires de France, « Hors collection », 2021, pages 259-295",
          "text": "Difficile, dans le contexte de ce début des années 1980, de ne pas penser aux proclamations coruscantes des soi-disant « nouveaux philosophes », phénomènes de « rentrée » littéraire et de « coup » médiatique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie un style qui se singularise par ses particularités lexicales, sa prédilection pour les vocables rares, archaïques, régionaux, dialectaux ou néologiques, ses manipulations du matériel grammatical et ses distorsions syntaxiques."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Aymeric Janier, L’Étoile d’Orion, éditions Béta, 2019",
          "text": "Le cheikh était décidément un homme coruscant qui méritait sa réputation de planificateur hors pair."
        },
        {
          "ref": "Pierre Gascar, Gérard de Nerval et son temps, éditions Gallimard, 1981",
          "text": "[…] telle l’apparition de cette grosse femme coruscante dans la cour de ce cabaret de banlieue inconnu, à la tonnelle poussiéreuse, […]"
        },
        {
          "ref": "Jean-François Bory, Pas tout le même jour, éditions Flammarion, 1988",
          "text": "D’une immarcescible infatuation, mais aussi, sans doute, à chaque instant, pris de craintes et d’angoisse en forme de gouffres, Gabriele d’Annunzio fut dans son époque un personnage coruscant des plus extravagant"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit d’une personne particulièrement brillante, intelligente, ou remarquable quelle qu’en soit la raison."
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.ʁys.kɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔ.ʁys.kɑ̃\\",
      "rhymes": "\\kɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-coruscant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coruscant.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coruscant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coruscant.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-coruscant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-coruscant.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-coruscant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-coruscant.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-coruscant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-coruscant.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-coruscant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-coruscant.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Brillant",
      "sense_index": 1,
      "word": "leuchtend"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Brillant",
      "sense_index": 1,
      "word": "schimmernd"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Brillant",
      "sense_index": 1,
      "word": "coruscant"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Brillant",
      "sense_index": 1,
      "word": "blistav"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Brillant",
      "sense_index": 1,
      "word": "coruscante"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "astrafterós",
      "sense": "Brillant",
      "sense_index": 1,
      "word": "αστραφτερός"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "lambrós",
      "sense": "Brillant",
      "sense_index": 1,
      "word": "λαμπρός"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Brillant",
      "sense_index": 1,
      "word": "corrusco"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Brillant",
      "sense_index": 1,
      "word": "glinsterend"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Stylé",
      "sense_index": 2,
      "word": "sjajan"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "dhokisísofos",
      "sense": "Stylé",
      "sense_index": 2,
      "word": "δοκησίσοφος"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Stylé",
      "sense_index": 2,
      "word": "fonkelend"
    }
  ],
  "word": "coruscant"
}

Download raw JSONL data for coruscant meaning in All languages combined (7.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.