"blanch" meaning in Anglais

See blanch in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \blɑːntʃ\, \blɑːnt͡ʃ\, \blænt͡ʃ\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vininn126-blanch.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch1.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch2.wav
  1. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
    Sense id: fr-blanch-en-adj-HZ5rnInw Categories (other): Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \blɑːntʃ\, \blɑːnt͡ʃ\, \blænt͡ʃ\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vininn126-blanch.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch1.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch2.wav
  1. Minerai mixé avec des minéraux.
    Sense id: fr-blanch-en-noun-fK0Q4Off Categories (other): Lexique en anglais de la minéralogie Topics: mineralogy
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \blɑːnt͡ʃ\ ou \blænt͡ʃ\, \blɑːnt͡ʃ\, \blænt͡ʃ\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vininn126-blanch.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch1.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch2.wav Forms: to blanch [infinitive], blanches [present, third-person, singular], blanched [preterite], blanched [participle, past], blanching [participle, present]
  1. Pâlir. Tags: intransitive
    Sense id: fr-blanch-en-verb-Ns~a3qkg Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Verbes intransitifs en anglais
  2. Enlever la couleur, rendre blanc, blanchir. Tags: transitive
    Sense id: fr-blanch-en-verb-pXP94Wwz Categories (other): Exemples en anglais, Verbes transitifs en anglais
  3. Blanchir (cuire en plongeant brièvement dans l’eau bouillante, puis directement dans l’eau froide) Tags: transitive
    Sense id: fr-blanch-en-verb-ePD-s3U~ Categories (other): Lexique en anglais de la cuisine, Verbes transitifs en anglais Topics: cuisine
  4. Monder (plonger un fruit ou un légume quelques secondes dans l’eau bouillante pour mieux le peler). Tags: transitive
    Sense id: fr-blanch-en-verb-11ZKjF~5 Categories (other): Lexique en anglais de la cuisine, Verbes transitifs en anglais Topics: cuisine
  5. Recouvrir d’argent lors de la frappe d’une pièce de monnaie. Tags: transitive
    Sense id: fr-blanch-en-verb--sXYwRiX Categories (other): Lexique en anglais de la numismatique, Verbes transitifs en anglais Topics: numismatics
  6. Étamer (recouvrir d’une couche d’étain). Tags: intransitive
    Sense id: fr-blanch-en-verb-9TPhw6lv Categories (other): Lexique en anglais de la métallurgie, Verbes intransitifs en anglais Topics: metallurgy
  7. Donner une apparence favorable à quelque chose. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) Tags: figuratively, transitive
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Blanchir — Enlever la couleur): bleach Synonyms (Donner un apparence favorable): palliate Derived forms: blanch up, blanchable, blanched almond, blancher, emblanch, preblanch, blanch holding, parboil Related terms: blanch holding, parboil

Verb

IPA: \blɑːnt͡ʃ\ ou \blænt͡ʃ\, \blɑːnt͡ʃ\, \blænt͡ʃ\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vininn126-blanch.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch1.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch2.wav Forms: to blanch [infinitive], blanches [present, third-person, singular], blanched [preterite], blanched [participle, past], blanching [participle, present]
  1. Esquiver.
    Sense id: fr-blanch-en-verb-p84aM6oe Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  2. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
    Sense id: fr-blanch-en-verb-HZ5rnInw Categories (other): Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais
  3. Éluder.
    Sense id: fr-blanch-en-verb-JuZPvGvC Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms indénombrables en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la minéralogie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Minerai mixé avec des minéraux."
      ],
      "id": "fr-blanch-en-noun-fK0Q4Off",
      "topics": [
        "mineralogy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blɑːntʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blɑːnt͡ʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blænt͡ʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vininn126-blanch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Varsovie (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vininn126-blanch.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch1.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch1.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch2.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "uncountable"
  ],
  "word": "blanch"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieux-francique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "blanch up"
    },
    {
      "word": "blanchable"
    },
    {
      "word": "blanched almond"
    },
    {
      "word": "blancher"
    },
    {
      "word": "emblanch"
    },
    {
      "word": "preblanch"
    },
    {
      "word": "blanch holding"
    },
    {
      "word": "parboil"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais blaunchen, de l’ancien français blanchir, de ancien français blanc, du latin médiéval blancus, du vieux-francique *blank, du proto-germanique *blankza, de l’indo-européen commun *bʰleyǵ-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to blanch",
      "ipas": [
        "\\blɑːnt͡ʃ\\",
        "\\blænt͡ʃ\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "blanches",
      "ipas": [
        "\\blɑːnt͡ʃ.ɪz\\",
        "\\blænt͡ʃ.ɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "blanched",
      "ipas": [
        "\\blɑːnt͡ʃt\\",
        "\\blænt͡ʃt\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "blanched",
      "ipas": [
        "\\blɑːnt͡ʃt\\",
        "\\blænt͡ʃt\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "blanching",
      "ipas": [
        "\\blɑːnt͡ʃ.ɪŋ\\",
        "\\blænt͡ʃ.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "related": [
    {
      "word": "blanch holding"
    },
    {
      "word": "parboil"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "His cheek blanched with fear.",
          "translation": "Ses joues blanchirent de peur."
        },
        {
          "text": "The rose blanches in the sun.",
          "translation": "La rose blanchit au soleil."
        },
        {
          "ref": "Jerome K. Jerome, Three Men in a Boat, chapitre XVI, 1889",
          "text": "I had not been pulling for more than a minute or so, when George noticed something black floating on the water, and we drew up to it. George leant over, as we neared it, and laid hold of it. And then he drew back with a cry, and a blanched face.\nIt was the dead body of a woman."
        },
        {
          "ref": "Joseph Heller, Catch-22, Simon & Schuster, New York, New York, 1961 (OCLC 1023879857), page 171",
          "text": "Nurse Cramer’s face blanched and she turned to Dunbar desperately for aid."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pâlir."
      ],
      "id": "fr-blanch-en-verb-Ns~a3qkg",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to blanch linen",
          "translation": "blanchir le linge"
        },
        {
          "text": "Age has blanched his hair.",
          "translation": "L’âge a blanchi ses cheveux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enlever la couleur, rendre blanc, blanchir."
      ],
      "id": "fr-blanch-en-verb-pXP94Wwz",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la cuisine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blanchir (cuire en plongeant brièvement dans l’eau bouillante, puis directement dans l’eau froide)"
      ],
      "id": "fr-blanch-en-verb-ePD-s3U~",
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la cuisine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monder (plonger un fruit ou un légume quelques secondes dans l’eau bouillante pour mieux le peler)."
      ],
      "id": "fr-blanch-en-verb-11ZKjF~5",
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la numismatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Recouvrir d’argent lors de la frappe d’une pièce de monnaie."
      ],
      "id": "fr-blanch-en-verb--sXYwRiX",
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "numismatics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la métallurgie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étamer (recouvrir d’une couche d’étain)."
      ],
      "id": "fr-blanch-en-verb-9TPhw6lv",
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "topics": [
        "metallurgy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "John Tillotson, The indispensable necessity of the knowledge of the Holy Scripture, 1680",
          "text": "Blanch over the blackest and most absurd things."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donner une apparence favorable à quelque chose. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)"
      ],
      "id": "fr-blanch-en-verb-vw2NhpgF",
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blɑːnt͡ʃ\\ ou \\blænt͡ʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blɑːnt͡ʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blænt͡ʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vininn126-blanch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Varsovie (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vininn126-blanch.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch1.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch1.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch2.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Blanchir — Enlever la couleur",
      "sense_index": 2,
      "word": "bleach"
    },
    {
      "sense": "Donner un apparence favorable",
      "sense_index": 7,
      "word": "palliate"
    }
  ],
  "word": "blanch"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Variante de blench, même origine proto-indo-européene."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to blanch",
      "ipas": [
        "\\blɑːnt͡ʃ\\",
        "\\blænt͡ʃ\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "blanches",
      "ipas": [
        "\\blɑːnt͡ʃ.ɪz\\",
        "\\blænt͡ʃ.ɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "blanched",
      "ipas": [
        "\\blɑːnt͡ʃt\\",
        "\\blænt͡ʃt\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "blanched",
      "ipas": [
        "\\blɑːnt͡ʃt\\",
        "\\blænt͡ʃt\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "blanching",
      "ipas": [
        "\\blɑːnt͡ʃ.ɪŋ\\",
        "\\blænt͡ʃ.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Francis Bacon, The History of the Reign of King Henry VII⁽ᵉⁿ⁾, William Standby⁽ᵉⁿ⁾ for Matthew Lownes, and William Barret, Londres, 1622",
          "text": "Ifs and ands to qualify words of treason; whereby every man might express his malice, and blanch his danger."
        },
        {
          "ref": "Sir Henry Wotton, Wottonianæ, 1624–39 (1ʳᵉ édition 1651), page 343",
          "text": "Books will speak plain, when counsellors blanch."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Esquiver."
      ],
      "id": "fr-blanch-en-verb-p84aM6oe"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)"
      ],
      "id": "fr-blanch-en-verb-HZ5rnInw"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Francis Bacon, The Essayes⁽ᵉⁿ⁾, « Of Counsel », Iohn Haviland for Hanna Barret, Londres, 1625, 3ᵉ édition (OCLC 863521290)",
          "text": "Books will speak plain, when counsellors blanch."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éluder."
      ],
      "id": "fr-blanch-en-verb-JuZPvGvC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blɑːnt͡ʃ\\ ou \\blænt͡ʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blɑːnt͡ʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blænt͡ʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vininn126-blanch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Varsovie (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vininn126-blanch.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch1.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch1.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch2.wav"
    }
  ],
  "word": "blanch"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pages à vérifier",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pages à vérifier sans langue précisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)"
      ],
      "id": "fr-blanch-en-adj-HZ5rnInw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blɑːntʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blɑːnt͡ʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blænt͡ʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vininn126-blanch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Varsovie (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vininn126-blanch.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch1.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch1.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch2.wav"
    }
  ],
  "word": "blanch"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Noms indénombrables en anglais",
    "Références nécessaires en anglais",
    "anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la minéralogie"
      ],
      "glosses": [
        "Minerai mixé avec des minéraux."
      ],
      "topics": [
        "mineralogy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blɑːntʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blɑːnt͡ʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blænt͡ʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vininn126-blanch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Varsovie (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vininn126-blanch.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch1.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch1.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch2.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "uncountable"
  ],
  "word": "blanch"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieux-francique",
    "Verbes en anglais",
    "anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "blanch up"
    },
    {
      "word": "blanchable"
    },
    {
      "word": "blanched almond"
    },
    {
      "word": "blancher"
    },
    {
      "word": "emblanch"
    },
    {
      "word": "preblanch"
    },
    {
      "word": "blanch holding"
    },
    {
      "word": "parboil"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais blaunchen, de l’ancien français blanchir, de ancien français blanc, du latin médiéval blancus, du vieux-francique *blank, du proto-germanique *blankza, de l’indo-européen commun *bʰleyǵ-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to blanch",
      "ipas": [
        "\\blɑːnt͡ʃ\\",
        "\\blænt͡ʃ\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "blanches",
      "ipas": [
        "\\blɑːnt͡ʃ.ɪz\\",
        "\\blænt͡ʃ.ɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "blanched",
      "ipas": [
        "\\blɑːnt͡ʃt\\",
        "\\blænt͡ʃt\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "blanched",
      "ipas": [
        "\\blɑːnt͡ʃt\\",
        "\\blænt͡ʃt\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "blanching",
      "ipas": [
        "\\blɑːnt͡ʃ.ɪŋ\\",
        "\\blænt͡ʃ.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "related": [
    {
      "word": "blanch holding"
    },
    {
      "word": "parboil"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Verbes intransitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "His cheek blanched with fear.",
          "translation": "Ses joues blanchirent de peur."
        },
        {
          "text": "The rose blanches in the sun.",
          "translation": "La rose blanchit au soleil."
        },
        {
          "ref": "Jerome K. Jerome, Three Men in a Boat, chapitre XVI, 1889",
          "text": "I had not been pulling for more than a minute or so, when George noticed something black floating on the water, and we drew up to it. George leant over, as we neared it, and laid hold of it. And then he drew back with a cry, and a blanched face.\nIt was the dead body of a woman."
        },
        {
          "ref": "Joseph Heller, Catch-22, Simon & Schuster, New York, New York, 1961 (OCLC 1023879857), page 171",
          "text": "Nurse Cramer’s face blanched and she turned to Dunbar desperately for aid."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pâlir."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to blanch linen",
          "translation": "blanchir le linge"
        },
        {
          "text": "Age has blanched his hair.",
          "translation": "L’âge a blanchi ses cheveux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enlever la couleur, rendre blanc, blanchir."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la cuisine",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Blanchir (cuire en plongeant brièvement dans l’eau bouillante, puis directement dans l’eau froide)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la cuisine",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Monder (plonger un fruit ou un légume quelques secondes dans l’eau bouillante pour mieux le peler)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la numismatique",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Recouvrir d’argent lors de la frappe d’une pièce de monnaie."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "numismatics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la métallurgie",
        "Verbes intransitifs en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Étamer (recouvrir d’une couche d’étain)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "topics": [
        "metallurgy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Métaphores en anglais",
        "Verbes transitifs en anglais",
        "Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "John Tillotson, The indispensable necessity of the knowledge of the Holy Scripture, 1680",
          "text": "Blanch over the blackest and most absurd things."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donner une apparence favorable à quelque chose. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blɑːnt͡ʃ\\ ou \\blænt͡ʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blɑːnt͡ʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blænt͡ʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vininn126-blanch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Varsovie (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vininn126-blanch.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch1.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch1.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch2.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Blanchir — Enlever la couleur",
      "sense_index": 2,
      "word": "bleach"
    },
    {
      "sense": "Donner un apparence favorable",
      "sense_index": 7,
      "word": "palliate"
    }
  ],
  "word": "blanch"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Variante de blench, même origine proto-indo-européene."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to blanch",
      "ipas": [
        "\\blɑːnt͡ʃ\\",
        "\\blænt͡ʃ\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "blanches",
      "ipas": [
        "\\blɑːnt͡ʃ.ɪz\\",
        "\\blænt͡ʃ.ɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "blanched",
      "ipas": [
        "\\blɑːnt͡ʃt\\",
        "\\blænt͡ʃt\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "blanched",
      "ipas": [
        "\\blɑːnt͡ʃt\\",
        "\\blænt͡ʃt\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "blanching",
      "ipas": [
        "\\blɑːnt͡ʃ.ɪŋ\\",
        "\\blænt͡ʃ.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Francis Bacon, The History of the Reign of King Henry VII⁽ᵉⁿ⁾, William Standby⁽ᵉⁿ⁾ for Matthew Lownes, and William Barret, Londres, 1622",
          "text": "Ifs and ands to qualify words of treason; whereby every man might express his malice, and blanch his danger."
        },
        {
          "ref": "Sir Henry Wotton, Wottonianæ, 1624–39 (1ʳᵉ édition 1651), page 343",
          "text": "Books will speak plain, when counsellors blanch."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Esquiver."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Francis Bacon, The Essayes⁽ᵉⁿ⁾, « Of Counsel », Iohn Haviland for Hanna Barret, Londres, 1625, 3ᵉ édition (OCLC 863521290)",
          "text": "Books will speak plain, when counsellors blanch."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éluder."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blɑːnt͡ʃ\\ ou \\blænt͡ʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blɑːnt͡ʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blænt͡ʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vininn126-blanch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Varsovie (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vininn126-blanch.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch1.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch1.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch2.wav"
    }
  ],
  "word": "blanch"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Pages à vérifier",
    "Pages à vérifier sans langue précisée",
    "anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blɑːntʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blɑːnt͡ʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\blænt͡ʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vininn126-blanch.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav/LL-Q1860_(eng)-Vininn126-blanch.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Varsovie (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vininn126-blanch.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch1.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch1.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch1.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-blanch2.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-blanch2.wav"
    }
  ],
  "word": "blanch"
}

Download raw JSONL data for blanch meaning in Anglais (12.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.