See bark in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais des cris d’animaux", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Écorce, écorcer) (XIVᵉ siècle) Du vieux norrois bǫrkr, apparenté à birch.", "(Aboyer, aboiement) (XVᵉ siècle) En moyen anglais berken, du vieil anglais beorcan, du germanique *berkan ; plus avant, lointainement apparenté à brečet (« pleurer bruyamment ») en tchèque, brzęczeć (« bruire ») en polonais, frigo (« vagir, hurler ») en latin.", "(Barque) Du français barque, apparenté à barge." ], "forms": [ { "form": "barks", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)ks\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la botanique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bark of a tree.", "translation": "Écorce d’un arbre." } ], "glosses": [ "Écorce." ], "id": "fr-bark-en-noun-ZhgiAA5p", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑː(ɹ)k\\" }, { "ipa": "\\bɑː(ɹ)k\\" }, { "audio": "En-us-bark.ogg", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-bark.ogg/En-us-bark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bark.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "En-uk-bark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-uk-bark.ogg/En-uk-bark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bark.ogg", "raw_tags": [ "Royaume Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud (Le Cap)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bark.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "rind" } ], "word": "bark" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais des cris d’animaux", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Écorce, écorcer) (XIVᵉ siècle) Du vieux norrois bǫrkr, apparenté à birch.", "(Aboyer, aboiement) (XVᵉ siècle) En moyen anglais berken, du vieil anglais beorcan, du germanique *berkan ; plus avant, lointainement apparenté à brečet (« pleurer bruyamment ») en tchèque, brzęczeć (« bruire ») en polonais, frigo (« vagir, hurler ») en latin.", "(Barque) Du français barque, apparenté à barge." ], "forms": [ { "form": "barks", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)ks\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The dog let out a single, loud bark.", "translation": "Le chien laissa échapper un seul et lourd aboiement." }, { "text": "His bark is worse than his bite.", "translation": "Il fait plus de bruit que de mal ; chien qui aboie ne mord pas." } ], "glosses": [ "Aboiement, aboi." ], "id": "fr-bark-en-noun-jnn23oGt" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑː(ɹ)k\\" }, { "ipa": "\\bɑː(ɹ)k\\" }, { "audio": "En-us-bark.ogg", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-bark.ogg/En-us-bark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bark.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "En-uk-bark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-uk-bark.ogg/En-uk-bark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bark.ogg", "raw_tags": [ "Royaume Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud (Le Cap)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bark.wav" } ], "word": "bark" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais des cris d’animaux", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Écorce, écorcer) (XIVᵉ siècle) Du vieux norrois bǫrkr, apparenté à birch.", "(Aboyer, aboiement) (XVᵉ siècle) En moyen anglais berken, du vieil anglais beorcan, du germanique *berkan ; plus avant, lointainement apparenté à brečet (« pleurer bruyamment ») en tchèque, brzęczeć (« bruire ») en polonais, frigo (« vagir, hurler ») en latin.", "(Barque) Du français barque, apparenté à barge." ], "forms": [ { "form": "barks", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)ks\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "barque" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "related": [ { "word": "trunk" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bateaux en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Barque." ], "id": "fr-bark-en-noun-OhvDu1lJ", "raw_tags": [ "Navigation" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑː(ɹ)k\\" }, { "ipa": "\\bɑː(ɹ)k\\" }, { "audio": "En-us-bark.ogg", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-bark.ogg/En-us-bark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bark.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "En-uk-bark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-uk-bark.ogg/En-uk-bark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bark.ogg", "raw_tags": [ "Royaume Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud (Le Cap)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bark.wav" } ], "word": "bark" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais des cris d’animaux", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Écorce, écorcer) (XIVᵉ siècle) Du vieux norrois bǫrkr, apparenté à birch.", "(Aboyer, aboiement) (XVᵉ siècle) En moyen anglais berken, du vieil anglais beorcan, du germanique *berkan ; plus avant, lointainement apparenté à brečet (« pleurer bruyamment ») en tchèque, brzęczeć (« bruire ») en polonais, frigo (« vagir, hurler ») en latin.", "(Barque) Du français barque, apparenté à barge." ], "forms": [ { "form": "to bark", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)k\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "barks", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)ks\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "barked", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)kt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "barked", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)kt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "barking", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)k.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "(Proverbial)'Timid dogs bark' worse than they bite.\n#*: Chien qui aboie ne mord pas." }, { "text": "To bark at the moon.", "translation": "Se plaindre inutilement." }, { "text": "To bark up the wrong tree.", "translation": "Se tromper de cible." } ], "glosses": [ "Aboyer." ], "id": "fr-bark-en-verb-II2O8chX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑː(ɹ)k\\" }, { "ipa": "\\bɑː(ɹ)k\\" }, { "audio": "En-us-bark.ogg", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-bark.ogg/En-us-bark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bark.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "En-uk-bark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-uk-bark.ogg/En-uk-bark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bark.ogg", "raw_tags": [ "Royaume Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud (Le Cap)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bark.wav" } ], "word": "bark" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais des cris d’animaux", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Écorce, écorcer) (XIVᵉ siècle) Du vieux norrois bǫrkr, apparenté à birch.", "(Aboyer, aboiement) (XVᵉ siècle) En moyen anglais berken, du vieil anglais beorcan, du germanique *berkan ; plus avant, lointainement apparenté à brečet (« pleurer bruyamment ») en tchèque, brzęczeć (« bruire ») en polonais, frigo (« vagir, hurler ») en latin.", "(Barque) Du français barque, apparenté à barge." ], "forms": [ { "form": "to bark", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)k\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "barks", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)ks\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "barked", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)kt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "barked", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)kt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "barking", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)k.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "A. M. Chisholm, A Thousand a Plate, 1922", "text": "Along the river freshly felled and barked trees told of the activity of beaver, and in slow current and in eddies the tops of their winter's food supply lay like submerged brush fences projecting above the surface.", "translation": "Le long de la rivière, des arbres fraîchement abattus et écorcés témoignaient de l'activité de castors, et dans les courants lents et les tourbillons, les sommets de leur réserve de nourriture hivernale gisent comme des barrières de broussailles submergées dépassant de la surface." } ], "glosses": [ "Écorcer." ], "id": "fr-bark-en-verb-3vgsa6Ew" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑː(ɹ)k\\" }, { "ipa": "\\bɑː(ɹ)k\\" }, { "audio": "En-us-bark.ogg", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-bark.ogg/En-us-bark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bark.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "En-uk-bark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-uk-bark.ogg/En-uk-bark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bark.ogg", "raw_tags": [ "Royaume Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud (Le Cap)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bark.wav" } ], "word": "bark" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais des cris d’animaux", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois", "Noms communs en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Écorce, écorcer) (XIVᵉ siècle) Du vieux norrois bǫrkr, apparenté à birch.", "(Aboyer, aboiement) (XVᵉ siècle) En moyen anglais berken, du vieil anglais beorcan, du germanique *berkan ; plus avant, lointainement apparenté à brečet (« pleurer bruyamment ») en tchèque, brzęczeć (« bruire ») en polonais, frigo (« vagir, hurler ») en latin.", "(Barque) Du français barque, apparenté à barge." ], "forms": [ { "form": "barks", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)ks\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en anglais de la botanique" ], "examples": [ { "text": "Bark of a tree.", "translation": "Écorce d’un arbre." } ], "glosses": [ "Écorce." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑː(ɹ)k\\" }, { "ipa": "\\bɑː(ɹ)k\\" }, { "audio": "En-us-bark.ogg", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-bark.ogg/En-us-bark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bark.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "En-uk-bark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-uk-bark.ogg/En-uk-bark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bark.ogg", "raw_tags": [ "Royaume Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud (Le Cap)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bark.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "rind" } ], "word": "bark" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais des cris d’animaux", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois", "Noms communs en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Écorce, écorcer) (XIVᵉ siècle) Du vieux norrois bǫrkr, apparenté à birch.", "(Aboyer, aboiement) (XVᵉ siècle) En moyen anglais berken, du vieil anglais beorcan, du germanique *berkan ; plus avant, lointainement apparenté à brečet (« pleurer bruyamment ») en tchèque, brzęczeć (« bruire ») en polonais, frigo (« vagir, hurler ») en latin.", "(Barque) Du français barque, apparenté à barge." ], "forms": [ { "form": "barks", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)ks\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "The dog let out a single, loud bark.", "translation": "Le chien laissa échapper un seul et lourd aboiement." }, { "text": "His bark is worse than his bite.", "translation": "Il fait plus de bruit que de mal ; chien qui aboie ne mord pas." } ], "glosses": [ "Aboiement, aboi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑː(ɹ)k\\" }, { "ipa": "\\bɑː(ɹ)k\\" }, { "audio": "En-us-bark.ogg", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-bark.ogg/En-us-bark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bark.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "En-uk-bark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-uk-bark.ogg/En-uk-bark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bark.ogg", "raw_tags": [ "Royaume Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud (Le Cap)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bark.wav" } ], "word": "bark" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais des cris d’animaux", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois", "Noms communs en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Écorce, écorcer) (XIVᵉ siècle) Du vieux norrois bǫrkr, apparenté à birch.", "(Aboyer, aboiement) (XVᵉ siècle) En moyen anglais berken, du vieil anglais beorcan, du germanique *berkan ; plus avant, lointainement apparenté à brečet (« pleurer bruyamment ») en tchèque, brzęczeć (« bruire ») en polonais, frigo (« vagir, hurler ») en latin.", "(Barque) Du français barque, apparenté à barge." ], "forms": [ { "form": "barks", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)ks\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "barque" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "related": [ { "word": "trunk" } ], "senses": [ { "categories": [ "Bateaux en anglais" ], "glosses": [ "Barque." ], "raw_tags": [ "Navigation" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑː(ɹ)k\\" }, { "ipa": "\\bɑː(ɹ)k\\" }, { "audio": "En-us-bark.ogg", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-bark.ogg/En-us-bark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bark.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "En-uk-bark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-uk-bark.ogg/En-uk-bark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bark.ogg", "raw_tags": [ "Royaume Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud (Le Cap)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bark.wav" } ], "word": "bark" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais des cris d’animaux", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois", "Verbes en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Écorce, écorcer) (XIVᵉ siècle) Du vieux norrois bǫrkr, apparenté à birch.", "(Aboyer, aboiement) (XVᵉ siècle) En moyen anglais berken, du vieil anglais beorcan, du germanique *berkan ; plus avant, lointainement apparenté à brečet (« pleurer bruyamment ») en tchèque, brzęczeć (« bruire ») en polonais, frigo (« vagir, hurler ») en latin.", "(Barque) Du français barque, apparenté à barge." ], "forms": [ { "form": "to bark", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)k\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "barks", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)ks\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "barked", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)kt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "barked", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)kt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "barking", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)k.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "(Proverbial)'Timid dogs bark' worse than they bite.\n#*: Chien qui aboie ne mord pas." }, { "text": "To bark at the moon.", "translation": "Se plaindre inutilement." }, { "text": "To bark up the wrong tree.", "translation": "Se tromper de cible." } ], "glosses": [ "Aboyer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑː(ɹ)k\\" }, { "ipa": "\\bɑː(ɹ)k\\" }, { "audio": "En-us-bark.ogg", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-bark.ogg/En-us-bark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bark.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "En-uk-bark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-uk-bark.ogg/En-uk-bark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bark.ogg", "raw_tags": [ "Royaume Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud (Le Cap)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bark.wav" } ], "word": "bark" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais des cris d’animaux", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois", "Verbes en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Écorce, écorcer) (XIVᵉ siècle) Du vieux norrois bǫrkr, apparenté à birch.", "(Aboyer, aboiement) (XVᵉ siècle) En moyen anglais berken, du vieil anglais beorcan, du germanique *berkan ; plus avant, lointainement apparenté à brečet (« pleurer bruyamment ») en tchèque, brzęczeć (« bruire ») en polonais, frigo (« vagir, hurler ») en latin.", "(Barque) Du français barque, apparenté à barge." ], "forms": [ { "form": "to bark", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)k\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "barks", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)ks\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "barked", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)kt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "barked", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)kt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "barking", "ipas": [ "\\bɑː(ɹ)k.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "ref": "A. M. Chisholm, A Thousand a Plate, 1922", "text": "Along the river freshly felled and barked trees told of the activity of beaver, and in slow current and in eddies the tops of their winter's food supply lay like submerged brush fences projecting above the surface.", "translation": "Le long de la rivière, des arbres fraîchement abattus et écorcés témoignaient de l'activité de castors, et dans les courants lents et les tourbillons, les sommets de leur réserve de nourriture hivernale gisent comme des barrières de broussailles submergées dépassant de la surface." } ], "glosses": [ "Écorcer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑː(ɹ)k\\" }, { "ipa": "\\bɑː(ɹ)k\\" }, { "audio": "En-us-bark.ogg", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-us-bark.ogg/En-us-bark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bark.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "En-uk-bark.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-uk-bark.ogg/En-uk-bark.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bark.ogg", "raw_tags": [ "Royaume Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud (Le Cap)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bark.wav", "ipa": "bɑɹk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bark.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bark.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bark.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-bark.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-bark.wav" } ], "word": "bark" }
Download raw JSONL data for bark meaning in Anglais (27.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.