"bail" meaning in Anglais

See bail in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \beɪl\, beɪl Audio: En-au-bail.ogg , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bail.wav Forms: bails [plural]
  1. Caution.
    Sense id: fr-bail-en-noun-A4iMRZXQ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \beɪl\, beɪl Audio: En-au-bail.ogg , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bail.wav Forms: bails [plural]
  1. Nom des deux petits témoins horizontaux qui forment le guichet.
    Sense id: fr-bail-en-noun-tRlGerrb Categories (other): Exemples en anglais, Lexique en anglais du cricket Topics: cricket
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \beɪl\, beɪl Audio: En-au-bail.ogg , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bail.wav Forms: to bail [infinitive], bails [present, third-person, singular], bailed [preterite], bailed [participle, past], bailing [participle, present]
  1. Libérer sous caution.
    Sense id: fr-bail-en-verb-~tYHXQ19
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bail out, bailiwick

Verb

IPA: \beɪl\, beɪl Audio: En-au-bail.ogg , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bail.wav Forms: to bail [infinitive], bails [present, third-person, singular], bailed [preterite], bailed [participle, past], bailing [participle, present]
  1. Se barrer, filer. Tags: slang
    Sense id: fr-bail-en-verb-Y8G-7f7~ Categories (other): Termes argotiques en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Documents en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Verbe 1) De l’ancien français bailler, le nom est le déverbal du verbe."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bails",
      "ipas": [
        "\\beɪlz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Caution."
      ],
      "id": "fr-bail-en-noun-A4iMRZXQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\beɪl\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-bail.ogg",
      "ipa": "beɪl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-au-bail.ogg/En-au-bail.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-bail.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bail.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bail.wav"
    }
  ],
  "word": "bail"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Documents en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux norrois beyl (« le cerceau »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bails",
      "ipas": [
        "\\beɪlz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du cricket",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "If the ball hits the wicket and the bails fall off, the batsman is out.",
          "translation": "Si la balle touche le guichet et que les deux témoins tombent, le batteur est éliminé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom des deux petits témoins horizontaux qui forment le guichet."
      ],
      "id": "fr-bail-en-noun-tRlGerrb",
      "topics": [
        "cricket"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\beɪl\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-bail.ogg",
      "ipa": "beɪl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-au-bail.ogg/En-au-bail.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-bail.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bail.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bail.wav"
    }
  ],
  "word": "bail"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Documents en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bail out"
    },
    {
      "word": "bailiwick"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to bail",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "bails",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bailed",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "bailed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "bailing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "To post bail est plus commun que to bail, particulièrement dans la langue soutenue, sauf qu’en parlant de l’expression to bail someone out, qui est plus courant et peut s’utiliser figurément aussi au sens de donner secours à quelqu’un en détresse."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Libérer sous caution."
      ],
      "id": "fr-bail-en-verb-~tYHXQ19"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\beɪl\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-bail.ogg",
      "ipa": "beɪl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-au-bail.ogg/En-au-bail.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-bail.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bail.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bail.wav"
    }
  ],
  "word": "bail"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Documents en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par réduction du verbe to bail out (« se tirer, se casser »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to bail",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "bails",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bailed",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "bailed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "bailing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se barrer, filer."
      ],
      "id": "fr-bail-en-verb-Y8G-7f7~",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\beɪl\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-bail.ogg",
      "ipa": "beɪl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-au-bail.ogg/En-au-bail.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-bail.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bail.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bail.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "bail"
}
{
  "categories": [
    "Documents en français",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Verbe 1) De l’ancien français bailler, le nom est le déverbal du verbe."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bails",
      "ipas": [
        "\\beɪlz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Caution."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\beɪl\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-bail.ogg",
      "ipa": "beɪl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-au-bail.ogg/En-au-bail.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-bail.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bail.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bail.wav"
    }
  ],
  "word": "bail"
}

{
  "categories": [
    "Documents en français",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux norrois beyl (« le cerceau »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bails",
      "ipas": [
        "\\beɪlz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Lexique en anglais du cricket"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "If the ball hits the wicket and the bails fall off, the batsman is out.",
          "translation": "Si la balle touche le guichet et que les deux témoins tombent, le batteur est éliminé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom des deux petits témoins horizontaux qui forment le guichet."
      ],
      "topics": [
        "cricket"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\beɪl\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-bail.ogg",
      "ipa": "beɪl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-au-bail.ogg/En-au-bail.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-bail.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bail.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bail.wav"
    }
  ],
  "word": "bail"
}

{
  "categories": [
    "Documents en français",
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bail out"
    },
    {
      "word": "bailiwick"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to bail",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "bails",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bailed",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "bailed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "bailing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "To post bail est plus commun que to bail, particulièrement dans la langue soutenue, sauf qu’en parlant de l’expression to bail someone out, qui est plus courant et peut s’utiliser figurément aussi au sens de donner secours à quelqu’un en détresse."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Libérer sous caution."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\beɪl\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-bail.ogg",
      "ipa": "beɪl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-au-bail.ogg/En-au-bail.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-bail.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bail.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bail.wav"
    }
  ],
  "word": "bail"
}

{
  "categories": [
    "Documents en français",
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "Verbes intransitifs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par réduction du verbe to bail out (« se tirer, se casser »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to bail",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "bails",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bailed",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "bailed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "bailing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Se barrer, filer."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\beɪl\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-bail.ogg",
      "ipa": "beɪl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-au-bail.ogg/En-au-bail.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-bail.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bail.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-bail.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bail.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "bail"
}

Download raw JSONL data for bail meaning in Anglais (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.