See at in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "at sign" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais æt." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "related": [ { "tags": [ "familiar" ], "word": "@" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The prime minister lives at 10 Downing Street.", "translation": "Le premier ministre habite au 10, Downing Street." }, { "text": "I’m at the theatre.", "translation": "Je suis au théâtre." }, { "text": "I’m living at my parents’.", "translation": "J’habite chez mes parents." } ], "glosses": [ "À (pour lieu, pour un endroit public). Chez (pour la maison de quelqu’un)." ], "id": "fr-at-en-prep-Yi3EHdSr" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "We arrived at 10 o’clock.", "translation": "Nous sommes arrivés à dix heures." } ], "glosses": [ "À (telle heure)." ], "id": "fr-at-en-prep-r5apRLbX", "note": "Pour la date, on utilise on, pour le mois ou l’année, in" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I’m good at German.", "translation": "Je suis fort en allemand." }, { "text": "They are good at sport.", "translation": "Ils sont forts en sport." } ], "glosses": [ "En (pour l’habilité)." ], "id": "fr-at-en-prep-EUEb1XN2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "For sale at 4 pounds a kilogram.", "translation": "À vendre 4 livres le kilo." } ], "glosses": [ "(pour un prix)." ], "id": "fr-at-en-prep-bkNfIJsm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ət\\" }, { "ipa": "\\æt\\" }, { "audio": "En-us-at.ogg", "ipa": "æt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/En-us-at.ogg/En-us-at.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-at.ogg", "raw_tags": [ "USA (Californie)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-at.wav", "ipa": "æt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-at.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-at.wav", "ipa": "æt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-at.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-at.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-at.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-at.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-at.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-at.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-at.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-at.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-at.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-at.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-at.wav" } ], "word": "at" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais æt." ], "forms": [ { "form": "ats", "ipas": [ "\\ˈæts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglais du Royaume-Uni", "orig": "anglais du Royaume-Uni", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Le symbole @." ], "id": "fr-at-en-noun-Jq0SaAeI", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈæt\\" }, { "audio": "En-us-at.ogg", "ipa": "æt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/En-us-at.ogg/En-us-at.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-at.ogg", "raw_tags": [ "USA (Californie)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-at.wav", "ipa": "æt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-at.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-at.wav", "ipa": "æt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-at.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-at.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-at.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-at.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-at.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-at.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-at.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-at.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-at.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-at.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-at.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "at sign" }, { "word": "commercial at" } ], "word": "at" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Prépositions en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "at sign" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais æt." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "related": [ { "tags": [ "familiar" ], "word": "@" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "The prime minister lives at 10 Downing Street.", "translation": "Le premier ministre habite au 10, Downing Street." }, { "text": "I’m at the theatre.", "translation": "Je suis au théâtre." }, { "text": "I’m living at my parents’.", "translation": "J’habite chez mes parents." } ], "glosses": [ "À (pour lieu, pour un endroit public). Chez (pour la maison de quelqu’un)." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "We arrived at 10 o’clock.", "translation": "Nous sommes arrivés à dix heures." } ], "glosses": [ "À (telle heure)." ], "note": "Pour la date, on utilise on, pour le mois ou l’année, in" }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "I’m good at German.", "translation": "Je suis fort en allemand." }, { "text": "They are good at sport.", "translation": "Ils sont forts en sport." } ], "glosses": [ "En (pour l’habilité)." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "For sale at 4 pounds a kilogram.", "translation": "À vendre 4 livres le kilo." } ], "glosses": [ "(pour un prix)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ət\\" }, { "ipa": "\\æt\\" }, { "audio": "En-us-at.ogg", "ipa": "æt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/En-us-at.ogg/En-us-at.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-at.ogg", "raw_tags": [ "USA (Californie)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-at.wav", "ipa": "æt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-at.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-at.wav", "ipa": "æt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-at.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-at.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-at.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-at.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-at.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-at.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-at.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-at.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-at.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-at.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-at.wav" } ], "word": "at" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais æt." ], "forms": [ { "form": "ats", "ipas": [ "\\ˈæts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "anglais du Royaume-Uni" ], "glosses": [ "Le symbole @." ], "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈæt\\" }, { "audio": "En-us-at.ogg", "ipa": "æt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/En-us-at.ogg/En-us-at.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-at.ogg", "raw_tags": [ "USA (Californie)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-at.wav", "ipa": "æt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-at.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-at.wav", "ipa": "æt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-at.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-at.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-at.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-at.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-at.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-at.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-at.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-at.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-at.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-at.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-at.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-at.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-at.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-at.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "at sign" }, { "word": "commercial at" } ], "word": "at" }
Download raw JSONL data for at meaning in Anglais (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.