See affrication in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais suffixés avec -ion", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Attesté en 1719) Du latin affricatio, variante du latin adfricatio (« frottement »), du latin adfrico (« frotter contre »).", "Sens linguistique :\n:* (Attesté en 1878) De l’allemand Affrikation, du latin affricatio\n:* ou (Entre 1930 et 1940)Dérivé de affricate, avec le suffixe -ion." ], "forms": [ { "form": "affrications", "ipas": [ "\\æ.fɹɪ.ˈkeɪ.ʃənz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "deaffrication" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Frottement." ], "id": "fr-affrication-en-noun-c94FZ31F", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "id": "fr-affrication-en-noun-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ], "topics": [ "linguistic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms indénombrables en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Allan Forbes Hubbell, The pronunciation of English in New York City, Octagon Books, New York, 1972", "text": "The affrication of [t-] and sometimes of [d-] appears, for example, in the speech of many university students from middle class families." }, { "ref": "Cathair Ó Dochartaigh, Dialects of Ulster Irish, Belfast, 1987, page 148", "text": "[…] an inspection of the Atlas materials reveals that affrication of the palato-dental stops [t’ d’] is widespread from North Galway northwards, being particularly common around the north west coast of Mayo." } ], "glosses": [ "Le phénomène d’affrication." ], "id": "fr-affrication-en-noun-onL9Xrol", "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "linguistic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms dénombrables en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Patrick C. Douaud, Ethnolinguistic trajectory of a rural Metis community, University of Alberta, 1982, page 74", "text": "[…] in southern Alberta, as early as 1860 — where a French Metis was known to the anglophones of the area as Butcheesh […], the spelling tch denoting here an affrication in the name Baptiste." } ], "glosses": [ "Une occurrence de ce phénomène." ], "id": "fr-affrication-en-noun-lXOE1Nbv", "tags": [ "countable" ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\æ.fɹɪ.ˈkeɪ.ʃən\\" } ], "word": "affrication" }
{ "categories": [ "Dérivations en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en allemand", "Mots en anglais suffixés avec -ion", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Attesté en 1719) Du latin affricatio, variante du latin adfricatio (« frottement »), du latin adfrico (« frotter contre »).", "Sens linguistique :\n:* (Attesté en 1878) De l’allemand Affrikation, du latin affricatio\n:* ou (Entre 1930 et 1940)Dérivé de affricate, avec le suffixe -ion." ], "forms": [ { "form": "affrications", "ipas": [ "\\æ.fɹɪ.ˈkeɪ.ʃənz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "deaffrication" } ], "senses": [ { "categories": [ "Termes désuets en anglais" ], "glosses": [ "Frottement." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la linguistique" ], "tags": [ "no-gloss" ], "topics": [ "linguistic" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Noms indénombrables en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Allan Forbes Hubbell, The pronunciation of English in New York City, Octagon Books, New York, 1972", "text": "The affrication of [t-] and sometimes of [d-] appears, for example, in the speech of many university students from middle class families." }, { "ref": "Cathair Ó Dochartaigh, Dialects of Ulster Irish, Belfast, 1987, page 148", "text": "[…] an inspection of the Atlas materials reveals that affrication of the palato-dental stops [t’ d’] is widespread from North Galway northwards, being particularly common around the north west coast of Mayo." } ], "glosses": [ "Le phénomène d’affrication." ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "linguistic" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Noms dénombrables en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Patrick C. Douaud, Ethnolinguistic trajectory of a rural Metis community, University of Alberta, 1982, page 74", "text": "[…] in southern Alberta, as early as 1860 — where a French Metis was known to the anglophones of the area as Butcheesh […], the spelling tch denoting here an affrication in the name Baptiste." } ], "glosses": [ "Une occurrence de ce phénomène." ], "tags": [ "countable" ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\æ.fɹɪ.ˈkeɪ.ʃən\\" } ], "word": "affrication" }
Download raw JSONL data for affrication meaning in Anglais (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.