See XL in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Sigle de extra large (« très grand »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "XXS" }, { "word": "XS" }, { "word": "S" }, { "word": "M" }, { "word": "L" }, { "word": "XXL" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du textile", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Large?: Clothing Sizes and Size Labeling, Nordic Council of Ministers, 2009,ISBN 9789289318068, page 76", "text": "“Sizes within the chains vary a lot, for example I just tried on two shirts in Vero Moda, one in size L and the other in XL. The one in L was bit too big, whereas the XL was too small. The same applies to H&M: the sizes vary a lot and I have clothes from M to XL from there.”" } ], "glosses": [ "Très grand (surtout utilisé pour les tailles de vêtements)." ], "id": "fr-XL-en-noun-ZrNJz0lo", "topics": [ "textiles" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌɛks.ˈɛl\\" } ], "word": "XL" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Marques déposées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Marque commerciale)" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Argot Internet en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Abréviation de Excel." ], "id": "fr-XL-en-name-e83xfHKw", "tags": [ "slang" ], "topics": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɪk.ˈsɛl\\" } ], "word": "XL" }
{ "categories": [ "Homographes non homophones en anglais", "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Sigle de extra large (« très grand »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "XXS" }, { "word": "XS" }, { "word": "S" }, { "word": "M" }, { "word": "L" }, { "word": "XXL" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais du textile" ], "examples": [ { "ref": "Large?: Clothing Sizes and Size Labeling, Nordic Council of Ministers, 2009,ISBN 9789289318068, page 76", "text": "“Sizes within the chains vary a lot, for example I just tried on two shirts in Vero Moda, one in size L and the other in XL. The one in L was bit too big, whereas the XL was too small. The same applies to H&M: the sizes vary a lot and I have clothes from M to XL from there.”" } ], "glosses": [ "Très grand (surtout utilisé pour les tailles de vêtements)." ], "topics": [ "textiles" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌɛks.ˈɛl\\" } ], "word": "XL" } { "categories": [ "Homographes non homophones en anglais", "Marques déposées", "Noms propres en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Marque commerciale)" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Argot Internet en anglais" ], "glosses": [ "Abréviation de Excel." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɪk.ˈsɛl\\" } ], "word": "XL" }
Download raw JSONL data for XL meaning in Anglais (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.