"Markham" meaning in Anglais

See Markham in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

  1. Markham.
    Sense id: fr-Markham-en-name-xzCoDP~7 Categories (other): Localités du Pays de Galles en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: East Markham

Proper name

Forms: Markhams [plural]
  1. Nom de famille.
    Sense id: fr-Markham-en-name-Wdkkzxrr Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Proper name

  1. Fleuve Markham, en Nouvelle-Guinée.
    Sense id: fr-Markham-en-name-Vn55E697 Categories (other): Cours d’eau en français Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for Markham meaning in Anglais (2.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "East Markham"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De mark, devenu march, « marche, frontière », d’où la variante Marsham, et du vieil anglais ham (« maison ») devenu home ;\n:# Le fleuve de Nouvelle-Guinée tient son nom de Clements Markham, secrétaire de la Royal Geographical Society."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Localités du Pays de Galles en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Markham."
      ],
      "id": "fr-Markham-en-name-xzCoDP~7",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "word": "Markham"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms de famille en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De mark, devenu march, « marche, frontière », d’où la variante Marsham, et du vieil anglais ham (« maison ») devenu home ;\n:# Le fleuve de Nouvelle-Guinée tient son nom de Clements Markham, secrétaire de la Royal Geographical Society."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Markhams",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom de famille",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "June Markham."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom de famille."
      ],
      "id": "fr-Markham-en-name-Wdkkzxrr"
    }
  ],
  "tags": [
    "surename"
  ],
  "word": "Markham"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De mark, devenu march, « marche, frontière », d’où la variante Marsham, et du vieil anglais ham (« maison ») devenu home ;\n:# Le fleuve de Nouvelle-Guinée tient son nom de Clements Markham, secrétaire de la Royal Geographical Society."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cours d’eau en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fleuve Markham, en Nouvelle-Guinée."
      ],
      "id": "fr-Markham-en-name-Vn55E697",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "word": "Markham"
}
{
  "categories": [
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms propres en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "East Markham"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De mark, devenu march, « marche, frontière », d’où la variante Marsham, et du vieil anglais ham (« maison ») devenu home ;\n:# Le fleuve de Nouvelle-Guinée tient son nom de Clements Markham, secrétaire de la Royal Geographical Society."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Localités du Pays de Galles en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Markham."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "word": "Markham"
}

{
  "categories": [
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms de famille en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De mark, devenu march, « marche, frontière », d’où la variante Marsham, et du vieil anglais ham (« maison ») devenu home ;\n:# Le fleuve de Nouvelle-Guinée tient son nom de Clements Markham, secrétaire de la Royal Geographical Society."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Markhams",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom de famille",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "June Markham."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom de famille."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "surename"
  ],
  "word": "Markham"
}

{
  "categories": [
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms propres en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De mark, devenu march, « marche, frontière », d’où la variante Marsham, et du vieil anglais ham (« maison ») devenu home ;\n:# Le fleuve de Nouvelle-Guinée tient son nom de Clements Markham, secrétaire de la Royal Geographical Society."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cours d’eau en français"
      ],
      "glosses": [
        "Fleuve Markham, en Nouvelle-Guinée."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "word": "Markham"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.