See Markham on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais Markham." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Localités du Pays de Galles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Village du pays de Galles situé dans le comté de Caerphilly." ], "id": "fr-Markham-fr-name-YzwhOlHH", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Markham.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Markham.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Markham.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Markham.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Markham.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Markham.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Markham" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "word": "Markham" } ], "word": "Markham" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais Markham." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cours d’eau en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Fleuve de Nouvelle-Guinée." ], "id": "fr-Markham-fr-name-6Na-sHe6", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Markham.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Markham.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Markham.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Markham.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Markham.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Markham.wav" } ], "word": "Markham" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "East Markham" }, { "word": "West Markham" } ], "etymology_texts": [ "De mark, devenu march, « marche, frontière », d’où la variante Marsham, et du vieil anglais ham (« maison ») devenu home ;\n:# Le fleuve de Nouvelle-Guinée tient son nom de Clements Markham, secrétaire de la Royal Geographical Society." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Localités du Pays de Galles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Markham." ], "id": "fr-Markham-en-name-xzCoDP~7", "topics": [ "geography" ] } ], "word": "Markham" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms de famille en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De mark, devenu march, « marche, frontière », d’où la variante Marsham, et du vieil anglais ham (« maison ») devenu home ;\n:# Le fleuve de Nouvelle-Guinée tient son nom de Clements Markham, secrétaire de la Royal Geographical Society." ], "forms": [ { "form": "Markhams", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom de famille", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "June Markham." } ], "glosses": [ "Nom de famille." ], "id": "fr-Markham-en-name-Wdkkzxrr" } ], "tags": [ "surename" ], "word": "Markham" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De mark, devenu march, « marche, frontière », d’où la variante Marsham, et du vieil anglais ham (« maison ») devenu home ;\n:# Le fleuve de Nouvelle-Guinée tient son nom de Clements Markham, secrétaire de la Royal Geographical Society." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cours d’eau en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Fleuve Markham, en Nouvelle-Guinée." ], "id": "fr-Markham-en-name-Vn55E697", "topics": [ "geography" ] } ], "word": "Markham" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en gallois issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais Markham." ], "forms": [ { "form": "Farkham", "raw_tags": [ "Lénition" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Localités du Pays de Galles en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Markham." ], "id": "fr-Markham-cy-name-xzCoDP~7", "topics": [ "geography" ] } ], "word": "Markham" }
{ "categories": [ "Noms propres en anglais", "Noms propres en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "East Markham" }, { "word": "West Markham" } ], "etymology_texts": [ "De mark, devenu march, « marche, frontière », d’où la variante Marsham, et du vieil anglais ham (« maison ») devenu home ;\n:# Le fleuve de Nouvelle-Guinée tient son nom de Clements Markham, secrétaire de la Royal Geographical Society." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 1", "senses": [ { "categories": [ "Localités du Pays de Galles en anglais", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Markham." ], "topics": [ "geography" ] } ], "word": "Markham" } { "categories": [ "Noms de famille en anglais", "Noms propres en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De mark, devenu march, « marche, frontière », d’où la variante Marsham, et du vieil anglais ham (« maison ») devenu home ;\n:# Le fleuve de Nouvelle-Guinée tient son nom de Clements Markham, secrétaire de la Royal Geographical Society." ], "forms": [ { "form": "Markhams", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom de famille", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "June Markham." } ], "glosses": [ "Nom de famille." ] } ], "tags": [ "surename" ], "word": "Markham" } { "categories": [ "Noms propres en anglais", "Noms propres en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De mark, devenu march, « marche, frontière », d’où la variante Marsham, et du vieil anglais ham (« maison ») devenu home ;\n:# Le fleuve de Nouvelle-Guinée tient son nom de Clements Markham, secrétaire de la Royal Geographical Society." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 2", "senses": [ { "categories": [ "Cours d’eau en français" ], "glosses": [ "Fleuve Markham, en Nouvelle-Guinée." ], "topics": [ "geography" ] } ], "word": "Markham" } { "categories": [ "Noms propres en français", "Noms propres en français issus d’un mot en anglais", "Traductions en anglais", "Traductions en gallois", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais Markham." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 1", "senses": [ { "categories": [ "Localités du Pays de Galles en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Village du pays de Galles situé dans le comté de Caerphilly." ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Markham.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Markham.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Markham.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Markham.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Markham.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Markham.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Markham" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "word": "Markham" } ], "word": "Markham" } { "categories": [ "Noms propres en français", "Noms propres en français issus d’un mot en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais Markham." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 2", "senses": [ { "categories": [ "Cours d’eau en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Fleuve de Nouvelle-Guinée." ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Markham.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Markham.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Markham.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Markham.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Markham.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Markham.wav" } ], "word": "Markham" } { "categories": [ "Noms propres en gallois", "Noms propres en gallois issus d’un mot en anglais", "gallois" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais Markham." ], "forms": [ { "form": "Farkham", "raw_tags": [ "Lénition" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Localités du Pays de Galles en gallois", "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallois" ], "glosses": [ "Markham." ], "topics": [ "geography" ] } ], "word": "Markham" }
Download raw JSONL data for Markham meaning in All languages combined (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.