"MO" meaning in Anglais

See MO in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈɛm.oʊ\ Forms: MOs [plural]
  1. Modus operandi.
    Sense id: fr-MO-en-noun-WSpEZgwm Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  2. Mail order.
    Sense id: fr-MO-en-noun-8-DfDU0~ Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  3. Medical officer.
    Sense id: fr-MO-en-noun-NlczPKNg Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  4. Missouri.
    Sense id: fr-MO-en-noun-HjpGNdQ3 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  5. Money order.
    Sense id: fr-MO-en-noun-K43oelog Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sigles en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Sigle). (Date à préciser) Abréviation."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "MOs",
      "ipas": [
        "\\ˈɛm.oʊz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tom Clancy, Without Remorse, 1993.",
          "text": "Another drug-pusher ripoff, done very efficiently—but not the same guy who’d taken Ju-Ju down. Different MO.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Modus operandi."
      ],
      "id": "fr-MO-en-noun-WSpEZgwm"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mail order."
      ],
      "id": "fr-MO-en-noun-8-DfDU0~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Medical officer."
      ],
      "id": "fr-MO-en-noun-NlczPKNg"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Missouri."
      ],
      "id": "fr-MO-en-noun-HjpGNdQ3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Money order."
      ],
      "id": "fr-MO-en-noun-K43oelog"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɛm.oʊ\\"
    }
  ],
  "word": "MO"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Sigles en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Sigle). (Date à préciser) Abréviation."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "MOs",
      "ipas": [
        "\\ˈɛm.oʊz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tom Clancy, Without Remorse, 1993.",
          "text": "Another drug-pusher ripoff, done very efficiently—but not the same guy who’d taken Ju-Ju down. Different MO.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Modus operandi."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Mail order."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Medical officer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Missouri."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Money order."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɛm.oʊ\\"
    }
  ],
  "word": "MO"
}

Download raw JSONL data for MO meaning in Anglais (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.