"DM" meaning in Anglais

See DM in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˌdi.ˈɛm\, \ˌdiː.ˈɛm\ Forms: DMs [plural]
  1. Maître du donjon.
    Sense id: fr-DM-en-noun-C1kZEHkt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: dungeon master Hypernyms: game master, GM

Noun

IPA: \ˌdi.ˈɛm\, \ˌdiː.ˈɛm\ Forms: DMs [plural]
  1. Message direct.
    Sense id: fr-DM-en-noun-HKCQSyqq Categories (other): Lexique en anglais de l’Internet
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for DM meaning in Anglais (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sigles en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) (Années 1970) Sigle de dungeon master.",
    "(Nom 2) (Années 2000) Sigle de direct message."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "DMs",
      "ipas": [
        "\\ˌdi.ˈɛmz\\",
        "\\ˌdiː.ˈɛmz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "game master"
    },
    {
      "word": "GM"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "Sigle"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Maître du donjon."
      ],
      "id": "fr-DM-en-noun-C1kZEHkt",
      "raw_tags": [
        "Donjons et Dragons"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌdi.ˈɛm\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌdiː.ˈɛm\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dungeon master"
    }
  ],
  "word": "DM"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sigles en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) (Années 1970) Sigle de dungeon master.",
    "(Nom 2) (Années 2000) Sigle de direct message."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "DMs",
      "ipas": [
        "\\ˌdi.ˈɛmz\\",
        "\\ˌdiː.ˈɛmz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "Sigle"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’Internet",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Message direct."
      ],
      "id": "fr-DM-en-noun-HKCQSyqq",
      "raw_tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌdi.ˈɛm\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌdiː.ˈɛm\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    }
  ],
  "word": "DM"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Sigles en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) (Années 1970) Sigle de dungeon master.",
    "(Nom 2) (Années 2000) Sigle de direct message."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "DMs",
      "ipas": [
        "\\ˌdi.ˈɛmz\\",
        "\\ˌdiː.ˈɛmz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "game master"
    },
    {
      "word": "GM"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "Sigle"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Maître du donjon."
      ],
      "raw_tags": [
        "Donjons et Dragons"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌdi.ˈɛm\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌdiː.ˈɛm\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dungeon master"
    }
  ],
  "word": "DM"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en japonais",
    "Sigles en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) (Années 1970) Sigle de dungeon master.",
    "(Nom 2) (Années 2000) Sigle de direct message."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "DMs",
      "ipas": [
        "\\ˌdi.ˈɛmz\\",
        "\\ˌdiː.ˈɛmz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "Sigle"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’Internet"
      ],
      "glosses": [
        "Message direct."
      ],
      "raw_tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌdi.ˈɛm\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌdiː.ˈɛm\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    }
  ],
  "word": "DM"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.