"dous" meaning in Ancien occitan

See dous in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

  1. Variante de doutz. Tags: alt-of Alternative form of: doutz
    Sense id: fr-dous-pro-adj-HuAhygch Categories (other): Exemples en ancien occitan, Exemples en ancien occitan à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: doussor

Download JSONL data for dous meaning in Ancien occitan (1.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "doussor"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "doutz"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien occitan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jaufré Rudel, Quan lo rius de la fontana",
          "text": "Quan lo rius de la fontana\nS'esclarzis, si cum far sol,\nE par la flors aiglentina,\nEl rossinholetz el ram\nVolf e refranh ez aplana\nSon dous chantar et afina,\nDreitz es qu'ieu lo mieu refranba."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de doutz."
      ],
      "id": "fr-dous-pro-adj-HuAhygch",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dous"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "doussor"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "doutz"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en ancien occitan",
        "Exemples en ancien occitan à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jaufré Rudel, Quan lo rius de la fontana",
          "text": "Quan lo rius de la fontana\nS'esclarzis, si cum far sol,\nE par la flors aiglentina,\nEl rossinholetz el ram\nVolf e refranh ez aplana\nSon dous chantar et afina,\nDreitz es qu'ieu lo mieu refranba."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de doutz."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dous"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.