"soudre" meaning in Ancien français

See soudre in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Expliquer, résoudre.
    Sense id: fr-soudre-fro-verb-HCJss8dG Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
  2. Détruire, réfuter (un argument).
    Sense id: fr-soudre-fro-verb-hIekheVD Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
  3. Convaincre.
    Sense id: fr-soudre-fro-verb-F3z6cvx7 Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: soldre, dissoudre, résoudre

Inflected forms

Download JSONL data for soudre meaning in Ancien français (2.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du troisième groupe en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin solvere (« délier, relâcher, dissoudre »)."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "soldre"
    },
    {
      "word": "dissoudre"
    },
    {
      "word": "résoudre"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guillaume de Machaut., C. ami, 1357, 28",
          "text": "Li rois fist un commandement Qu'on l'alast querre inellement, Et on l'ala tantost querir Pour demander et enquerir S'il saroit sorre la demande Que li rois enquiert et demande."
        },
        {
          "ref": "François Villon., « L’épitaphe Villon, en forme de ballade » (dite « Ballade des pendus »), Poésies, Paris, Gallimard, 1973 [vers 1460]",
          "text": "Prince-Jésus, qui sur tous a maîtrie, Garde qu’Enfer n’ait de nous seigneurie : À lui n’ayons que faire ne que soudre. Hommes, ici n’a point de moquerie ; Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expliquer, résoudre."
      ],
      "id": "fr-soudre-fro-verb-HCJss8dG"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Miracles st Sev., 1362, 235",
          "text": "Je ne donne un bouton de haye De quanque avons faiz d'argumens ; Car solu les a si par sens Qu'en Crist vueil croire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Détruire, réfuter (un argument)."
      ],
      "id": "fr-soudre-fro-verb-hIekheVD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Miracles st Sev., 1362, 229",
          "text": "Hé ! par vos livres proprement Vous soldray, de ce ne doubt mie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Convaincre."
      ],
      "id": "fr-soudre-fro-verb-F3z6cvx7"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "soudre"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Verbes du troisième groupe en ancien français",
    "Verbes en ancien français",
    "Verbes transitifs en ancien français",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin solvere (« délier, relâcher, dissoudre »)."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "soldre"
    },
    {
      "word": "dissoudre"
    },
    {
      "word": "résoudre"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guillaume de Machaut., C. ami, 1357, 28",
          "text": "Li rois fist un commandement Qu'on l'alast querre inellement, Et on l'ala tantost querir Pour demander et enquerir S'il saroit sorre la demande Que li rois enquiert et demande."
        },
        {
          "ref": "François Villon., « L’épitaphe Villon, en forme de ballade » (dite « Ballade des pendus »), Poésies, Paris, Gallimard, 1973 [vers 1460]",
          "text": "Prince-Jésus, qui sur tous a maîtrie, Garde qu’Enfer n’ait de nous seigneurie : À lui n’ayons que faire ne que soudre. Hommes, ici n’a point de moquerie ; Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expliquer, résoudre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Miracles st Sev., 1362, 235",
          "text": "Je ne donne un bouton de haye De quanque avons faiz d'argumens ; Car solu les a si par sens Qu'en Crist vueil croire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Détruire, réfuter (un argument)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Miracles st Sev., 1362, 229",
          "text": "Hé ! par vos livres proprement Vous soldray, de ce ne doubt mie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Convaincre."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "soudre"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.