"puis" meaning in Ancien français

See puis in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

  1. Puis.
    Sense id: fr-puis-fro-adv-sRSOkZHu
  2. Depuis
    Sense id: fr-puis-fro-adv-mRyF9feU Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: pus

Noun

  1. Puits.
    Sense id: fr-puis-fro-noun-OFxUxpb~ Categories (other): Exemples en ancien français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: puisement, puiseor, puiset, puisier, puisoir

Verb

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pooir. Form of: pooir
    Sense id: fr-puis-fro-verb-WsdQpBU4
The following are not (yet) sense-disambiguated

Alternative forms

Download JSONL data for puis meaning in Ancien français (2.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adverbe) Du latin post.",
    "(Nom) Du latin puteus.",
    "(Forme de verbe) voir ci-dessus."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "notes": [
    "Adverbe d’énumération."
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "pus"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Puis."
      ],
      "id": "fr-puis-fro-adv-sRSOkZHu"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile,f. 165v. a. (manuscrit du XIIIᵉ siècle)",
          "text": "Ne ains ne puis en Rome\nN’en avra mes tel home"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Depuis"
      ],
      "id": "fr-puis-fro-adv-mRyF9feU"
    }
  ],
  "word": "puis"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "puisement"
    },
    {
      "word": "puiseor"
    },
    {
      "word": "puiset"
    },
    {
      "word": "puisier"
    },
    {
      "word": "puisoir"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adverbe) Du latin post.",
    "(Nom) Du latin puteus.",
    "(Forme de verbe) voir ci-dessus."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L’ABC Nostre Dame,ms. 837 de la BnF, f. 171r.",
          "text": "La fontaine et li puis\nDe trestoute science",
          "translation": "La fontaine et le puits\nDe toute connaissance"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Puits."
      ],
      "id": "fr-puis-fro-noun-OFxUxpb~"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "puis"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adverbe) Du latin post.",
    "(Nom) Du latin puteus.",
    "(Forme de verbe) voir ci-dessus."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pooir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pooir."
      ],
      "id": "fr-puis-fro-verb-WsdQpBU4"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "puis"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en ancien français",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adverbe) Du latin post.",
    "(Nom) Du latin puteus.",
    "(Forme de verbe) voir ci-dessus."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "notes": [
    "Adverbe d’énumération."
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "pus"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Puis."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile,f. 165v. a. (manuscrit du XIIIᵉ siècle)",
          "text": "Ne ains ne puis en Rome\nN’en avra mes tel home"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Depuis"
      ]
    }
  ],
  "word": "puis"
}

{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "puisement"
    },
    {
      "word": "puiseor"
    },
    {
      "word": "puiset"
    },
    {
      "word": "puisier"
    },
    {
      "word": "puisoir"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adverbe) Du latin post.",
    "(Nom) Du latin puteus.",
    "(Forme de verbe) voir ci-dessus."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L’ABC Nostre Dame,ms. 837 de la BnF, f. 171r.",
          "text": "La fontaine et li puis\nDe trestoute science",
          "translation": "La fontaine et le puits\nDe toute connaissance"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Puits."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "puis"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en ancien français",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Adverbe) Du latin post.",
    "(Nom) Du latin puteus.",
    "(Forme de verbe) voir ci-dessus."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pooir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pooir."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "puis"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.