"peser" meaning in Ancien français

See peser in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Peser, avoir un certain poids.
    Sense id: fr-peser-fro-verb-BI9hijfR Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
  2. Peser, exercer sur la conscience un chagrin, un ressentiment, un repentir. Tags: figuratively
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: peser

Download JSONL data for peser meaning in Ancien français (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "peser"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin pensare."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ne vous feroie mal pour mil mars d'or pesé."
        },
        {
          "ref": "Beaumanoir",
          "text": "Si doit on peser en casune [chacune] vile au pois qui y est acoustumés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peser, avoir un certain poids."
      ],
      "id": "fr-peser-fro-verb-BI9hijfR"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Chanson de Roland",
          "text": "Que mort l'abat, cui qu'en peist ou cui non.",
          "translation": "qui que ce soit qui en ait du chagrin ou non."
        },
        {
          "ref": "Chanson de Roland",
          "text": "Et d'Oliver lui peise mout torment."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peser, exercer sur la conscience un chagrin, un ressentiment, un repentir."
      ],
      "id": "fr-peser-fro-verb-RKzX55YH",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "word": "peser"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Verbes en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "peser"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin pensare."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ne vous feroie mal pour mil mars d'or pesé."
        },
        {
          "ref": "Beaumanoir",
          "text": "Si doit on peser en casune [chacune] vile au pois qui y est acoustumés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peser, avoir un certain poids."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire",
        "Métaphores en ancien français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Chanson de Roland",
          "text": "Que mort l'abat, cui qu'en peist ou cui non.",
          "translation": "qui que ce soit qui en ait du chagrin ou non."
        },
        {
          "ref": "Chanson de Roland",
          "text": "Et d'Oliver lui peise mout torment."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peser, exercer sur la conscience un chagrin, un ressentiment, un repentir."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "word": "peser"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.