"ocise" meaning in Ancien français

See ocise in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. Meurtre.
    Sense id: fr-ocise-fro-noun-kNk5Fd-a
  2. Massacre.
    Sense id: fr-ocise-fro-noun-FqSFhv~T Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: occise

Verb

  1. Participe passé féminin singulier de ocire. Form of: ocire
    Sense id: fr-ocise-fro-verb-ksuLc-In Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for ocise meaning in Ancien français (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom) Emploi substantif du participe passé féminin singulier de ocire."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Wace, Vie de Saint Georges, transcription de Luzarche, p. 20",
          "text": "Et comanda que fust ocise"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "ocire"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé féminin singulier de ocire."
      ],
      "id": "fr-ocise-fro-verb-ksuLc-In"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "ocise"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom) Emploi substantif du participe passé féminin singulier de ocire."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "occise"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Meurtre."
      ],
      "id": "fr-ocise-fro-noun-kNk5Fd-a"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gaimar, Estoire des Engleis, c. 1140, vers 2722, édition de Thomas Wright",
          "text": "De homes i out mult grant occise"
        },
        {
          "ref": "Le Roman de Troie, édition deConstans, tome I, p. 396, c. 1165",
          "text": "E tel ocise e tel damage"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Massacre."
      ],
      "id": "fr-ocise-fro-noun-FqSFhv~T"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ocise"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom) Emploi substantif du participe passé féminin singulier de ocire."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Wace, Vie de Saint Georges, transcription de Luzarche, p. 20",
          "text": "Et comanda que fust ocise"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "ocire"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé féminin singulier de ocire."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "ocise"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom) Emploi substantif du participe passé féminin singulier de ocire."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "occise"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Meurtre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gaimar, Estoire des Engleis, c. 1140, vers 2722, édition de Thomas Wright",
          "text": "De homes i out mult grant occise"
        },
        {
          "ref": "Le Roman de Troie, édition deConstans, tome I, p. 396, c. 1165",
          "text": "E tel ocise e tel damage"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Massacre."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ocise"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.