"navrer" meaning in Ancien français

See navrer in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Blesser en transperçant ou en coupant.
    Sense id: fr-navrer-fro-verb-kHz2cOvm Categories (other): Exemples en ancien français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: blecier Derived forms: navrer Related terms: naffrer, nafrer, nasfrer, naufrer, navrier, navre, navreure

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "navrer"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie obscure :\n:# Le normand a nafre, « coup, blessure » ; l’occitan et le catalan nafrar, naffrar (« blesser ») ; l’italien a naverare, dans le composé innaverare ; de l'ancien haut allemand nabagêr ; qui donne le hollandais neviger, neffiger ; le scandinave nafar, tous mots qui signifient « instrument pour percer ». » Il est emprunté par le normand au vieux norrois *nafra « percer (avec une tarière) », nafarr (« tarière »). Le point faible de cette hypothèse est que le substantif nordique n'a pas de représentant en gallo-romain et, qu'au contraire, le verbe qu'exige le gallo-roman n'existe pas en vieux norrois.\n:# La forme étymologique, nafrer est issu du latin naufragare (« faire naufrage, naufrager »), qui a pris les sens de « gâcher, abîmer, perdre, ruiner » puis celui de « subir un dommage corporel » ; à l’appui de cette thèse l’ancien espagnol nafregar(e), navargar (« désoler, détruire », « produire une blessure au cheval », « maltraiter ») et l'ancien portugais anafragar."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "naffrer"
    },
    {
      "word": "nafrer"
    },
    {
      "word": "nasfrer"
    },
    {
      "word": "naufrer"
    },
    {
      "word": "navrier"
    },
    {
      "word": "navre"
    },
    {
      "word": "navreure"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Chanson de Rolant, CXLV,(XIᵉ siècle).",
          "text": "Oliviers sent qu'il est à mort naffret.",
          "translation": "qu'il est blessé à mort."
        },
        {
          "ref": "VILLEH., LXXV,(XIIIᵉ siècle).",
          "text": "Tous les navrés ne tous les mors, ne quanques s'en issit, ne sai je mie deviser.",
          "translation": "tous les blessés et tous les morts, etc."
        },
        {
          "ref": "Geoffroi de Villehardouin, La Conquête de Constantinople",
          "text": "Et li Conmain et li Blac et li Grieu les tindrent mult prés et navrerent mult de lor chevaus."
        },
        {
          "ref": "RAB., Garg. I, 27",
          "text": "Tant feut grand le cry des navrez que le prieur de l'abbaye sortit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blesser en transperçant ou en coupant."
      ],
      "id": "fr-navrer-fro-verb-kHz2cOvm"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "blecier"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "navrer"
}
{
  "categories": [
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots en français issus d’un mot en vieux norrois",
    "Verbes en ancien français",
    "Verbes transitifs en ancien français",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en ancien français",
    "ancien français",
    "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "navrer"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie obscure :\n:# Le normand a nafre, « coup, blessure » ; l’occitan et le catalan nafrar, naffrar (« blesser ») ; l’italien a naverare, dans le composé innaverare ; de l'ancien haut allemand nabagêr ; qui donne le hollandais neviger, neffiger ; le scandinave nafar, tous mots qui signifient « instrument pour percer ». » Il est emprunté par le normand au vieux norrois *nafra « percer (avec une tarière) », nafarr (« tarière »). Le point faible de cette hypothèse est que le substantif nordique n'a pas de représentant en gallo-romain et, qu'au contraire, le verbe qu'exige le gallo-roman n'existe pas en vieux norrois.\n:# La forme étymologique, nafrer est issu du latin naufragare (« faire naufrage, naufrager »), qui a pris les sens de « gâcher, abîmer, perdre, ruiner » puis celui de « subir un dommage corporel » ; à l’appui de cette thèse l’ancien espagnol nafregar(e), navargar (« désoler, détruire », « produire une blessure au cheval », « maltraiter ») et l'ancien portugais anafragar."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "naffrer"
    },
    {
      "word": "nafrer"
    },
    {
      "word": "nasfrer"
    },
    {
      "word": "naufrer"
    },
    {
      "word": "navrier"
    },
    {
      "word": "navre"
    },
    {
      "word": "navreure"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Chanson de Rolant, CXLV,(XIᵉ siècle).",
          "text": "Oliviers sent qu'il est à mort naffret.",
          "translation": "qu'il est blessé à mort."
        },
        {
          "ref": "VILLEH., LXXV,(XIIIᵉ siècle).",
          "text": "Tous les navrés ne tous les mors, ne quanques s'en issit, ne sai je mie deviser.",
          "translation": "tous les blessés et tous les morts, etc."
        },
        {
          "ref": "Geoffroi de Villehardouin, La Conquête de Constantinople",
          "text": "Et li Conmain et li Blac et li Grieu les tindrent mult prés et navrerent mult de lor chevaus."
        },
        {
          "ref": "RAB., Garg. I, 27",
          "text": "Tant feut grand le cry des navrez que le prieur de l'abbaye sortit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blesser en transperçant ou en coupant."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "blecier"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "navrer"
}

Download raw JSONL data for navrer meaning in Ancien français (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.