"montjoie" meaning in Ancien français

See montjoie in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

  1. Montjoie, cri de guerre des chevaliers français.
    Sense id: fr-montjoie-fro-intj-kBsw3SSW Categories (other): Exemples en ancien français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: montjoie Related terms: mongoie

Noun

  1. Colline, hauteur.
    Sense id: fr-montjoie-fro-noun-mHjSnpme
  2. Endroit où l'on peut apercevoir pour la première fois le sanctuaire visé lors d'un pèlerinage ; généralement une petite colline. Tags: especially
    Sense id: fr-montjoie-fro-noun-3-4ZaMxz Categories (other): Lexique en ancien français du catholicisme Topics: Catholicism
  3. Monceau, tas, en particulier de pierres.
    Sense id: fr-montjoie-fro-noun-7KhHjOFZ Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
  4. Abondance, tas, masse, quantité considérable.
    Sense id: fr-montjoie-fro-noun-HU-QW6tR Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
  5. Foule.
    Sense id: fr-montjoie-fro-noun-39Cbseog
  6. Abondance, comble, multitude, trésor.
    Sense id: fr-montjoie-fro-noun-BE0rywwC Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
  7. Summum.
    Sense id: fr-montjoie-fro-noun-fXtqWoCS Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: moncel, moncele, montoi, montoire, monton Related terms: mongoie

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "La plus ancienne attestation est sous la forme munjoie — (Chanson de Roland) avec le sens de « cri de guerre des chevaliers » ; la Chanson de Roland associe le mot à « Joyeuse », l’épée de Charlemagne (voir la citation ci-dessous), ce qui est probablement une étymologie populaire, le sens propre semble être « monticule, tas, summum ». D’origine obscure :\n:# En dépit du genre féminin du mot (on s’attendrait à un masculin), du latin Mons Gaudii (« Mont de la joie ») → voir Montjoie, Montjoi, Joyeuse et Jouy pour des toponymes apparentés et qui, en latin chrétien, a pu désigner le paradis, le « royaume de Dieu ».\n:# Certains, en raison des gentilés en -jovien, -joricien de certains toponymes (→ voir Montjovien et Montjoricien) et de l’association avec saint Denis (le cri de guerre est aussi Montjoie saint Denis ! - voir citation ci-dessus), l’apparentent à Saint-Denis dont le nom latin aurait été Mons Jovis → voir Jeumont, Montgé-en-Goële, Montjaux, Montjovet et Montjoux.\n:# Une possible origine serait le mot francique Mundgawi qui signifie protège-pays"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "mongoie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Colline, hauteur."
      ],
      "id": "fr-montjoie-fro-noun-mHjSnpme"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en ancien français du catholicisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Endroit où l'on peut apercevoir pour la première fois le sanctuaire visé lors d'un pèlerinage ; généralement une petite colline."
      ],
      "id": "fr-montjoie-fro-noun-3-4ZaMxz",
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "Catholicism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Une grosse mongoye de terre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monceau, tas, en particulier de pierres."
      ],
      "id": "fr-montjoie-fro-noun-7KhHjOFZ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "…apporterent une grand monjoie de fagos."
        },
        {
          "ref": "Rabelais, Quart Livre, 1552",
          "text": "Recourir une montjoye d’or et d’argent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abondance, tas, masse, quantité considérable."
      ],
      "id": "fr-montjoie-fro-noun-HU-QW6tR"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "a montjoie, en foule, en masse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Foule."
      ],
      "id": "fr-montjoie-fro-noun-39Cbseog"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Clément Marot, Épigramme CXXXVIII, 1527",
          "text": "Ta maistresse est de douceur la montjoye."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abondance, comble, multitude, trésor."
      ],
      "id": "fr-montjoie-fro-noun-BE0rywwC"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ta victoire […] jusqu’aux cieulx en touchoit la montjoie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Summum."
      ],
      "id": "fr-montjoie-fro-noun-fXtqWoCS"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "moncel"
    },
    {
      "word": "moncele"
    },
    {
      "word": "montoi"
    },
    {
      "word": "montoire"
    },
    {
      "word": "monton"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "montjoie"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "montjoie"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "La plus ancienne attestation est sous la forme munjoie — (Chanson de Roland) avec le sens de « cri de guerre des chevaliers » ; la Chanson de Roland associe le mot à « Joyeuse », l’épée de Charlemagne (voir la citation ci-dessous), ce qui est probablement une étymologie populaire, le sens propre semble être « monticule, tas, summum ». D’origine obscure :\n:# En dépit du genre féminin du mot (on s’attendrait à un masculin), du latin Mons Gaudii (« Mont de la joie ») → voir Montjoie, Montjoi, Joyeuse et Jouy pour des toponymes apparentés et qui, en latin chrétien, a pu désigner le paradis, le « royaume de Dieu ».\n:# Certains, en raison des gentilés en -jovien, -joricien de certains toponymes (→ voir Montjovien et Montjoricien) et de l’association avec saint Denis (le cri de guerre est aussi Montjoie saint Denis ! - voir citation ci-dessus), l’apparentent à Saint-Denis dont le nom latin aurait été Mons Jovis → voir Jeumont, Montgé-en-Goële, Montjaux, Montjovet et Montjoux.\n:# Une possible origine serait le mot francique Mundgawi qui signifie protège-pays"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "related": [
    {
      "word": "mongoie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Chanson de Roland",
          "text": "Li Emperere s’est culcet en un pret,\nSun grant espiet met à sun chef li bers\nIcele noit ne se voelt il desarmer,\nSi ad vestut sun blanc osberc safret,\nLacet sun helme ki est ad or gemmez,\nCeinte Joiuse, unkes ne fut sa per,\nKi cascun jur muet .xxx. clartez.\nAsez savum de la lance parler\nDunt Nostre Sire fut en la cruiz naffrez :\nCarles en ad l’amure, mercit Deu !\nEn l’oret punt l’ad faite manuverer.\nPur ceste honur e pur ceste bontet\nLi nums Joiuse l’espée fut dunez.\nBarun franceis ne l’ deivent ublier :\nEnseigne en unt de Munjoie crier\nPur ço ne ’s poet nule gent cuntrester.",
          "translation": "L’Empereur s’est couché dans un pré ;\nIl a mis sa grande lance à son chevet, le baron ;\nCar il ne veut pas se désarmer cette nuit.\nIl a vêtu son blanc haubert, bordé d’orfroi ;\nIl a lacé son heaume gemmé d’or ;\nIl a ceint Joyeuse, cette épée qui n’eut jamais sa pareille,\nEt qui chaque jour change trente fois de clarté...\nNous pourrions vous parler de la lance\nDont Notre-Seigneur fut percé sur la croix :\nEh bien ! Charles, grâce à Dieu, en possède le fer\nEt l’a fait enchâsser dans le pommeau doré de son épée.\nÀ cause de cet honneur, à cause de sa bonté,\nOn lui a donné le nom de Joyeuse ;\nEt ce n’est pas aux barons français de l’oublier,\nPuisqu’ils ont tiré de ce nom leur cri de Montjoie ;\nEt c’est pourquoi aucune nation ne leur peut tenir tête."
        },
        {
          "ref": "La Chanson de Roland",
          "text": "L’enseigne Carle n’i voelt mie ublier,\nMunjoie escriet e haltement e cler.\nRollant apelet sun ami e sun per :\nSire cumpainz, à mei kar vus justez.",
          "translation": "Mais Olivier ne veut pas oublier la devise de Charles :\nMontjoie ! Montjoie ! » crie-t-il d’une voix haute et claire.\nIl appelle Roland, son ami, son pair :\n Compagnon, venez vous joindre à moi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Montjoie, cri de guerre des chevaliers français."
      ],
      "id": "fr-montjoie-fro-intj-kBsw3SSW"
    }
  ],
  "word": "montjoie"
}
{
  "categories": [
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "La plus ancienne attestation est sous la forme munjoie — (Chanson de Roland) avec le sens de « cri de guerre des chevaliers » ; la Chanson de Roland associe le mot à « Joyeuse », l’épée de Charlemagne (voir la citation ci-dessous), ce qui est probablement une étymologie populaire, le sens propre semble être « monticule, tas, summum ». D’origine obscure :\n:# En dépit du genre féminin du mot (on s’attendrait à un masculin), du latin Mons Gaudii (« Mont de la joie ») → voir Montjoie, Montjoi, Joyeuse et Jouy pour des toponymes apparentés et qui, en latin chrétien, a pu désigner le paradis, le « royaume de Dieu ».\n:# Certains, en raison des gentilés en -jovien, -joricien de certains toponymes (→ voir Montjovien et Montjoricien) et de l’association avec saint Denis (le cri de guerre est aussi Montjoie saint Denis ! - voir citation ci-dessus), l’apparentent à Saint-Denis dont le nom latin aurait été Mons Jovis → voir Jeumont, Montgé-en-Goële, Montjaux, Montjovet et Montjoux.\n:# Une possible origine serait le mot francique Mundgawi qui signifie protège-pays"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "mongoie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Colline, hauteur."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en ancien français du catholicisme"
      ],
      "glosses": [
        "Endroit où l'on peut apercevoir pour la première fois le sanctuaire visé lors d'un pèlerinage ; généralement une petite colline."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "Catholicism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Une grosse mongoye de terre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monceau, tas, en particulier de pierres."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "…apporterent une grand monjoie de fagos."
        },
        {
          "ref": "Rabelais, Quart Livre, 1552",
          "text": "Recourir une montjoye d’or et d’argent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abondance, tas, masse, quantité considérable."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "a montjoie, en foule, en masse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Foule."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Clément Marot, Épigramme CXXXVIII, 1527",
          "text": "Ta maistresse est de douceur la montjoye."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abondance, comble, multitude, trésor."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ta victoire […] jusqu’aux cieulx en touchoit la montjoie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Summum."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "moncel"
    },
    {
      "word": "moncele"
    },
    {
      "word": "montoi"
    },
    {
      "word": "montoire"
    },
    {
      "word": "monton"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "montjoie"
}

{
  "categories": [
    "Interjections en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "montjoie"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "La plus ancienne attestation est sous la forme munjoie — (Chanson de Roland) avec le sens de « cri de guerre des chevaliers » ; la Chanson de Roland associe le mot à « Joyeuse », l’épée de Charlemagne (voir la citation ci-dessous), ce qui est probablement une étymologie populaire, le sens propre semble être « monticule, tas, summum ». D’origine obscure :\n:# En dépit du genre féminin du mot (on s’attendrait à un masculin), du latin Mons Gaudii (« Mont de la joie ») → voir Montjoie, Montjoi, Joyeuse et Jouy pour des toponymes apparentés et qui, en latin chrétien, a pu désigner le paradis, le « royaume de Dieu ».\n:# Certains, en raison des gentilés en -jovien, -joricien de certains toponymes (→ voir Montjovien et Montjoricien) et de l’association avec saint Denis (le cri de guerre est aussi Montjoie saint Denis ! - voir citation ci-dessus), l’apparentent à Saint-Denis dont le nom latin aurait été Mons Jovis → voir Jeumont, Montgé-en-Goële, Montjaux, Montjovet et Montjoux.\n:# Une possible origine serait le mot francique Mundgawi qui signifie protège-pays"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "related": [
    {
      "word": "mongoie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Chanson de Roland",
          "text": "Li Emperere s’est culcet en un pret,\nSun grant espiet met à sun chef li bers\nIcele noit ne se voelt il desarmer,\nSi ad vestut sun blanc osberc safret,\nLacet sun helme ki est ad or gemmez,\nCeinte Joiuse, unkes ne fut sa per,\nKi cascun jur muet .xxx. clartez.\nAsez savum de la lance parler\nDunt Nostre Sire fut en la cruiz naffrez :\nCarles en ad l’amure, mercit Deu !\nEn l’oret punt l’ad faite manuverer.\nPur ceste honur e pur ceste bontet\nLi nums Joiuse l’espée fut dunez.\nBarun franceis ne l’ deivent ublier :\nEnseigne en unt de Munjoie crier\nPur ço ne ’s poet nule gent cuntrester.",
          "translation": "L’Empereur s’est couché dans un pré ;\nIl a mis sa grande lance à son chevet, le baron ;\nCar il ne veut pas se désarmer cette nuit.\nIl a vêtu son blanc haubert, bordé d’orfroi ;\nIl a lacé son heaume gemmé d’or ;\nIl a ceint Joyeuse, cette épée qui n’eut jamais sa pareille,\nEt qui chaque jour change trente fois de clarté...\nNous pourrions vous parler de la lance\nDont Notre-Seigneur fut percé sur la croix :\nEh bien ! Charles, grâce à Dieu, en possède le fer\nEt l’a fait enchâsser dans le pommeau doré de son épée.\nÀ cause de cet honneur, à cause de sa bonté,\nOn lui a donné le nom de Joyeuse ;\nEt ce n’est pas aux barons français de l’oublier,\nPuisqu’ils ont tiré de ce nom leur cri de Montjoie ;\nEt c’est pourquoi aucune nation ne leur peut tenir tête."
        },
        {
          "ref": "La Chanson de Roland",
          "text": "L’enseigne Carle n’i voelt mie ublier,\nMunjoie escriet e haltement e cler.\nRollant apelet sun ami e sun per :\nSire cumpainz, à mei kar vus justez.",
          "translation": "Mais Olivier ne veut pas oublier la devise de Charles :\nMontjoie ! Montjoie ! » crie-t-il d’une voix haute et claire.\nIl appelle Roland, son ami, son pair :\n Compagnon, venez vous joindre à moi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Montjoie, cri de guerre des chevaliers français."
      ]
    }
  ],
  "word": "montjoie"
}

Download raw JSONL data for montjoie meaning in Ancien français (6.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-08 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.