See ja in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ja jor" }, { "sense": "jamais", "word": "a ja" }, { "sense": "jamais", "word": "ja soit que" }, { "word": "ja soit ce que" }, { "word": "quoique" }, { "word": "bien que" }, { "word": "ja du moins" }, { "word": "néanmoins" }, { "word": "cependant" }, { "word": "quoique" }, { "sense": "ja le", "word": "jal" }, { "sense": "ja te", "word": "jat" } ], "etymology_texts": [ "Du latin jam." ], "forms": [ { "form": "ia", "sense": "dans les manuscrits" }, { "form": "jà", "sense": "variante modernisée" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le Livre de la Passion", "text": "Mais, s’il vous plaist, vus l’ores ja." } ], "glosses": [ "Maintenant. Adverbe de temps indiquant la concomitance ou quasi-concomitance du temps de l’action avec le temps du message." ], "id": "fr-ja-fro-adv-0jrt39CS" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Wace, Le Livre de Saint Nicolas, f. 146, au milieu de la 3ᵉ colonne de ce manuscrit", "text": "estoient ja jugiés a mort", "translation": "étaient déjà jugés à mort" } ], "glosses": [ "Par rapport au passé, déjà." ], "id": "fr-ja-fro-adv-Lecsq0ZA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Parise la Duchesse", "text": "Dame, ce dist Huguez, ja orrez verité." } ], "glosses": [ "Par rapport au futur, aussitôt." ], "id": "fr-ja-fro-adv-KCsFuR5G" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "ibid.", "text": "Sire, puis ke tant en savés, Le sourplus n’en chelerai ja." } ], "glosses": [ "Dans une phrase négative : Ne … plus." ], "id": "fr-ja-fro-adv-u43-G~fu" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le Couronnement de Louis", "text": "Cort i ot bone, tel ne verrez ja mais." } ], "glosses": [ "Renforcé par mais, jor : Jamais." ], "id": "fr-ja-fro-adv-jq-nVyGf" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Wace, La Conception de Notre Dame, f. 8 , 4ᵉ colonne", "text": "Ja ne perdras virginité", "translation": "Tu ne perdras jamais ta virginité" } ], "glosses": [ "Dans une phrase négative : Ne … jamais." ], "id": "fr-ja-fro-adv-ynVDzxmZ" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "ja" }
{ "categories": [ "Adverbes en ancien français", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "ancien français" ], "derived": [ { "word": "ja jor" }, { "sense": "jamais", "word": "a ja" }, { "sense": "jamais", "word": "ja soit que" }, { "word": "ja soit ce que" }, { "word": "quoique" }, { "word": "bien que" }, { "word": "ja du moins" }, { "word": "néanmoins" }, { "word": "cependant" }, { "word": "quoique" }, { "sense": "ja le", "word": "jal" }, { "sense": "ja te", "word": "jat" } ], "etymology_texts": [ "Du latin jam." ], "forms": [ { "form": "ia", "sense": "dans les manuscrits" }, { "form": "jà", "sense": "variante modernisée" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Le Livre de la Passion", "text": "Mais, s’il vous plaist, vus l’ores ja." } ], "glosses": [ "Maintenant. Adverbe de temps indiquant la concomitance ou quasi-concomitance du temps de l’action avec le temps du message." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français" ], "examples": [ { "ref": "Wace, Le Livre de Saint Nicolas, f. 146, au milieu de la 3ᵉ colonne de ce manuscrit", "text": "estoient ja jugiés a mort", "translation": "étaient déjà jugés à mort" } ], "glosses": [ "Par rapport au passé, déjà." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Parise la Duchesse", "text": "Dame, ce dist Huguez, ja orrez verité." } ], "glosses": [ "Par rapport au futur, aussitôt." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "ibid.", "text": "Sire, puis ke tant en savés, Le sourplus n’en chelerai ja." } ], "glosses": [ "Dans une phrase négative : Ne … plus." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Le Couronnement de Louis", "text": "Cort i ot bone, tel ne verrez ja mais." } ], "glosses": [ "Renforcé par mais, jor : Jamais." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français" ], "examples": [ { "ref": "Wace, La Conception de Notre Dame, f. 8 , 4ᵉ colonne", "text": "Ja ne perdras virginité", "translation": "Tu ne perdras jamais ta virginité" } ], "glosses": [ "Dans une phrase négative : Ne … jamais." ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "ja" }
Download raw JSONL data for ja meaning in Ancien français (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.