"issir" meaning in Ancien français

See issir in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Sortir.
    Sense id: fr-issir-fro-verb-FM8ZN0ka Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: issir Related terms: eissir, istre

Inflected forms

Alternative forms

Download JSONL data for issir meaning in Ancien français (1.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du troisième groupe en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "issir"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin exire (« sortir »)."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "eissir"
    },
    {
      "word": "istre"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Érec et Énide, XIIᵉ siècle",
          "text": "Sire, la verité savez\nDe quanque vos requis m'avez;\nMes a dire vos ai ancor\nQu'il a an cest vergier un cor,\nQue bien avez veu, ce croi.\nFors de ceanz issir ne doi\nTant que le cor aiiez soné;\nMes lors m'avroiz desprisoné\nEt lors comancera la Joie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sortir."
      ],
      "id": "fr-issir-fro-verb-FM8ZN0ka"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "issir"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Verbes du troisième groupe en ancien français",
    "Verbes en ancien français",
    "Verbes intransitifs en ancien français",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "issir"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin exire (« sortir »)."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "eissir"
    },
    {
      "word": "istre"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Érec et Énide, XIIᵉ siècle",
          "text": "Sire, la verité savez\nDe quanque vos requis m'avez;\nMes a dire vos ai ancor\nQu'il a an cest vergier un cor,\nQue bien avez veu, ce croi.\nFors de ceanz issir ne doi\nTant que le cor aiiez soné;\nMes lors m'avroiz desprisoné\nEt lors comancera la Joie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sortir."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "issir"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.