"fortraire" meaning in Ancien français

See fortraire in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Tirer au dehors, extraire.
    Sense id: fr-fortraire-fro-verb-b0YJLnd0
  2. Soustraire
    Sense id: fr-fortraire-fro-verb-MqXqNcEo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: fortrait Related terms: forstraire

Download JSONL data for fortraire meaning in Ancien français (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "Se dit d'un cheval qu'une fatigue excessive a rendu malade.",
      "word": "fortrait"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de traire (« tirer »), avec le préfixe for- (« hors de »)."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "forstraire"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Psautier d’Oxford,édition de Francisque Michel, p. 47, circa 1100-50",
          "text": "Glaive forstraistrent li pecheur",
          "translation": "Les pécheur enlevèrent le glaive"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tirer au dehors, extraire."
      ],
      "id": "fr-fortraire-fro-verb-b0YJLnd0"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques de Cysoing - XIIIᵉ siècle",
          "text": "Nus n'est sages, se il ne set plaidier\nOu s'il ne set barons le lor fortraire.\nCelui tienent li fol bon conseillier\nQui son segneur dist ce qui li puet plaire\nLas ! au besoing nes priseroit on gaire"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soustraire"
      ],
      "id": "fr-fortraire-fro-verb-MqXqNcEo"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "fortraire"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en ancien français",
    "Verbes en moyen français",
    "Verbes transitifs en ancien français",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "Se dit d'un cheval qu'une fatigue excessive a rendu malade.",
      "word": "fortrait"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de traire (« tirer »), avec le préfixe for- (« hors de »)."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "forstraire"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Psautier d’Oxford,édition de Francisque Michel, p. 47, circa 1100-50",
          "text": "Glaive forstraistrent li pecheur",
          "translation": "Les pécheur enlevèrent le glaive"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tirer au dehors, extraire."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques de Cysoing - XIIIᵉ siècle",
          "text": "Nus n'est sages, se il ne set plaidier\nOu s'il ne set barons le lor fortraire.\nCelui tienent li fol bon conseillier\nQui son segneur dist ce qui li puet plaire\nLas ! au besoing nes priseroit on gaire"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soustraire"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "fortraire"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.