"estor" meaning in Ancien français

See estor in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. Clair-étage, fenêtre, jalousie → voir clerestorium en latin qui traduit « clair-étage ».
    Sense id: fr-estor-fro-noun-79SnjxWc Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
  2. Ornement, garniture.
    Sense id: fr-estor-fro-noun-D3ulK45m
  3. Approvisionnement, matériel.
    Sense id: fr-estor-fro-noun-TgdwDMpZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ator, atour, estorement Related terms: estore

Noun

  1. Tout ce dont on a besoin pour vivre ; ressource.
    Sense id: fr-estor-fro-noun-vbfaVln~
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

  1. Bataille, mêlée, combat.
    Sense id: fr-estor-fro-noun-jpXYk9IX Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Alternative forms

Download JSONL data for estor meaning in Ancien français (4.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) Déverbal de estorer (« construire » pour le sens architectural, « garnir » pour les autres sens).",
    "(Nom commun 2) Du latin instaurare.",
    "(Nom commun 3) Du vieux-francique *sturm. À comparer avec le verbe estormir."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "estore"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "vosure d’estor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clair-étage, fenêtre, jalousie → voir clerestorium en latin qui traduit « clair-étage »."
      ],
      "id": "fr-estor-fro-noun-79SnjxWc"
    },
    {
      "glosses": [
        "Ornement, garniture."
      ],
      "id": "fr-estor-fro-noun-D3ulK45m"
    },
    {
      "glosses": [
        "Approvisionnement, matériel."
      ],
      "id": "fr-estor-fro-noun-TgdwDMpZ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ator"
    },
    {
      "word": "atour"
    },
    {
      "word": "estorement"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "estor"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) Déverbal de estorer (« construire » pour le sens architectural, « garnir » pour les autres sens).",
    "(Nom commun 2) Du latin instaurare.",
    "(Nom commun 3) Du vieux-francique *sturm. À comparer avec le verbe estormir."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tout ce dont on a besoin pour vivre ; ressource."
      ],
      "id": "fr-estor-fro-noun-vbfaVln~"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "estor"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) Déverbal de estorer (« construire » pour le sens architectural, « garnir » pour les autres sens).",
    "(Nom commun 2) Du latin instaurare.",
    "(Nom commun 3) Du vieux-francique *sturm. À comparer avec le verbe estormir."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gaimar, Estoire des Engleis, c. 1140, vers 2959, édition de Thomas Wright",
          "text": "En un plein champ tindrent estur",
          "translation": "Dans un champ entier, ils eurent une bataille."
        },
        {
          "ref": "Roman d’Eneas,ms. 60 français de la BnF, f. 168v. b.",
          "text": "Et cil dedenz fort se deffendent\nEt merveilleus estor lor rendent"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bataille, mêlée, combat."
      ],
      "id": "fr-estor-fro-noun-jpXYk9IX"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "estor"
}
{
  "categories": [
    "Déverbaux en ancien français",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français",
    "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) Déverbal de estorer (« construire » pour le sens architectural, « garnir » pour les autres sens).",
    "(Nom commun 2) Du latin instaurare.",
    "(Nom commun 3) Du vieux-francique *sturm. À comparer avec le verbe estormir."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "estore"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "vosure d’estor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clair-étage, fenêtre, jalousie → voir clerestorium en latin qui traduit « clair-étage »."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ornement, garniture."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Approvisionnement, matériel."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ator"
    },
    {
      "word": "atour"
    },
    {
      "word": "estorement"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "estor"
}

{
  "categories": [
    "Déverbaux en ancien français",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français",
    "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) Déverbal de estorer (« construire » pour le sens architectural, « garnir » pour les autres sens).",
    "(Nom commun 2) Du latin instaurare.",
    "(Nom commun 3) Du vieux-francique *sturm. À comparer avec le verbe estormir."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tout ce dont on a besoin pour vivre ; ressource."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "estor"
}

{
  "categories": [
    "Déverbaux en ancien français",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français",
    "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) Déverbal de estorer (« construire » pour le sens architectural, « garnir » pour les autres sens).",
    "(Nom commun 2) Du latin instaurare.",
    "(Nom commun 3) Du vieux-francique *sturm. À comparer avec le verbe estormir."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gaimar, Estoire des Engleis, c. 1140, vers 2959, édition de Thomas Wright",
          "text": "En un plein champ tindrent estur",
          "translation": "Dans un champ entier, ils eurent une bataille."
        },
        {
          "ref": "Roman d’Eneas,ms. 60 français de la BnF, f. 168v. b.",
          "text": "Et cil dedenz fort se deffendent\nEt merveilleus estor lor rendent"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bataille, mêlée, combat."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "estor"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.