"conforter" meaning in Ancien français

See conforter in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Affermir, soutenir.
    Sense id: fr-conforter-fro-verb-~Albhxb6 Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
  2. Conforter, apporter son aide.
    Sense id: fr-conforter-fro-verb-r58czgm8 Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
  3. Se réconforter. Tags: pronominal
    Sense id: fr-conforter-fro-verb-o623rXSF Categories (other): Exemples en ancien français, Verbes pronominaux en ancien français
  4. Prendre courage.
    Sense id: fr-conforter-fro-verb-R6YPvS3I Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: confort, confortable, confortacion, confortant, confortance, conforteement, conforteor, conforter Related terms: comforter

Download JSONL data for conforter meaning in Ancien français (2.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "confort"
    },
    {
      "word": "confortable"
    },
    {
      "word": "confortacion"
    },
    {
      "word": "confortant"
    },
    {
      "word": "confortance"
    },
    {
      "word": "conforteement"
    },
    {
      "word": "conforteor"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "conforter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin confortare."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "comforter"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Theodore de Beze et quelques uns de ses compagnons lui firent une très sage et belle remonstrance, pour le conforter en sa resolution."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Affermir, soutenir."
      ],
      "id": "fr-conforter-fro-verb-~Albhxb6"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Thomas le martyr, 100",
          "text": "Car uns huem vint à li, qui mult le conforta."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conforter, apporter son aide."
      ],
      "id": "fr-conforter-fro-verb-r58czgm8"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roncevaux, page 95",
          "text": "Pour sol la mort un peu se conforta.",
          "translation": "l'espoir seul de la mort le réconforta."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se réconforter."
      ],
      "id": "fr-conforter-fro-verb-o623rXSF",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre courage."
      ],
      "id": "fr-conforter-fro-verb-R6YPvS3I"
    }
  ],
  "word": "conforter"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Verbes en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "confort"
    },
    {
      "word": "confortable"
    },
    {
      "word": "confortacion"
    },
    {
      "word": "confortant"
    },
    {
      "word": "confortance"
    },
    {
      "word": "conforteement"
    },
    {
      "word": "conforteor"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "conforter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin confortare."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "comforter"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Theodore de Beze et quelques uns de ses compagnons lui firent une très sage et belle remonstrance, pour le conforter en sa resolution."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Affermir, soutenir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Thomas le martyr, 100",
          "text": "Car uns huem vint à li, qui mult le conforta."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conforter, apporter son aide."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Verbes pronominaux en ancien français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roncevaux, page 95",
          "text": "Pour sol la mort un peu se conforta.",
          "translation": "l'espoir seul de la mort le réconforta."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se réconforter."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français"
      ],
      "glosses": [
        "Prendre courage."
      ]
    }
  ],
  "word": "conforter"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.