See brand in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "brando" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "bran" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "brenc" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du vieux haut allemand brant (« tison ») ; le nom de tison ayant été donné à l’épée par une métaphore facile à comprendre. Voir aussi l’ancien scandinave brandr (« épée »)." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "embrasement, flamme", "word": "brande" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Armes blanches en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes archaïques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Chanson de Roland, LXXXI,XIᵉ s", "text": "Sanglant en ert li branz entresqu’à l’or." }, { "ref": "Roncisv., page 54,XIIᵉ s.", "text": "Et par maistrie fu ses ver brans fonduz." }, { "ref": "Raoul de C., 178,XIIᵉ s.", "text": "Il tient l’espée, dont bien trenche li brant." }, { "ref": "Berte, XIX,XIIIᵉ s.", "text": "En son poing [il] tenoit le brant fourbi d’acier." }, { "ref": "Ren., 21820", "text": "Jà te verras tot detrenchier ; Ne vois-tu ci mon branc d’acier ?" }, { "ref": "Guesclin., 16276,XIVᵉ s.", "text": "Ançois se defendirent aux bons asserez brans, Tant que de nous occirent trois escuiers vaillans." }, { "ref": "Pierre de Ronsard, 839", "text": "(XVIᵉ siècle)'Luy secouant au poing un brand' armé de cloux, à la poincte d’acier, qui tranchoit des deux bouts." } ], "glosses": [ "Grosse épée qu’on maniait à deux mains." ], "id": "fr-brand-fro-noun-WxuPTa7A", "raw_tags": [ "Armement" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\bʁɑ̃\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "brand" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en ancien français", "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux haut allemand", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "brando" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "bran" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "brenc" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du vieux haut allemand brant (« tison ») ; le nom de tison ayant été donné à l’épée par une métaphore facile à comprendre. Voir aussi l’ancien scandinave brandr (« épée »)." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "embrasement, flamme", "word": "brande" } ], "senses": [ { "categories": [ "Armes blanches en ancien français", "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire", "Termes archaïques en français" ], "examples": [ { "ref": "Chanson de Roland, LXXXI,XIᵉ s", "text": "Sanglant en ert li branz entresqu’à l’or." }, { "ref": "Roncisv., page 54,XIIᵉ s.", "text": "Et par maistrie fu ses ver brans fonduz." }, { "ref": "Raoul de C., 178,XIIᵉ s.", "text": "Il tient l’espée, dont bien trenche li brant." }, { "ref": "Berte, XIX,XIIIᵉ s.", "text": "En son poing [il] tenoit le brant fourbi d’acier." }, { "ref": "Ren., 21820", "text": "Jà te verras tot detrenchier ; Ne vois-tu ci mon branc d’acier ?" }, { "ref": "Guesclin., 16276,XIVᵉ s.", "text": "Ançois se defendirent aux bons asserez brans, Tant que de nous occirent trois escuiers vaillans." }, { "ref": "Pierre de Ronsard, 839", "text": "(XVIᵉ siècle)'Luy secouant au poing un brand' armé de cloux, à la poincte d’acier, qui tranchoit des deux bouts." } ], "glosses": [ "Grosse épée qu’on maniait à deux mains." ], "raw_tags": [ "Armement" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\bʁɑ̃\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "brand" }
Download raw JSONL data for brand meaning in Ancien français (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.