"bone" meaning in Ancien français

See bone in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: *\bɔ̃.nə\
  1. Cas sujet masculin singulier de bon. Form of: bon
    Sense id: fr-bone-fro-adj-5y17qpUX
  2. Cas régime féminin singulier de bon. Form of: bon
    Sense id: fr-bone-fro-adj-1xJUOePI
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

  1. Borne.
    Sense id: fr-bone-fro-noun-geTwDLqX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: boneer, borne Related terms: bonne

Alternative forms

Download JSONL data for bone meaning in Ancien français (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "boneer"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "borne"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gaulois *budina qui donne aussi bodne."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "bonne"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Roman de la Rose, vers nᵒ 9637",
          "text": "Et quant les bones [à la terre] i mettaient,\nMainte fois s’entrecombatoit,\nEt se tolurent ce qu’il porent ;\nLi plus fort les greignors pars orant"
        },
        {
          "ref": "Rutebeuf, II, 36",
          "text": "Envie fet homme tuer,\nEt si fet bonnes remuer,\nEnvie fet rooingner terre,\nEnvie met ou siècle guerre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Borne."
      ],
      "id": "fr-bone-fro-noun-geTwDLqX"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bone"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gaulois *budina qui donne aussi bodne."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bon"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas sujet masculin singulier de bon."
      ],
      "id": "fr-bone-fro-adj-5y17qpUX"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bon"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas régime féminin singulier de bon."
      ],
      "id": "fr-bone-fro-adj-1xJUOePI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\bɔ̃.nə\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bone"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en gaulois",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français",
    "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "boneer"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "borne"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gaulois *budina qui donne aussi bodne."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "bonne"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Roman de la Rose, vers nᵒ 9637",
          "text": "Et quant les bones [à la terre] i mettaient,\nMainte fois s’entrecombatoit,\nEt se tolurent ce qu’il porent ;\nLi plus fort les greignors pars orant"
        },
        {
          "ref": "Rutebeuf, II, 36",
          "text": "Envie fet homme tuer,\nEt si fet bonnes remuer,\nEnvie fet rooingner terre,\nEnvie met ou siècle guerre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Borne."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bone"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en ancien français",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en gaulois",
    "ancien français",
    "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du gaulois *budina qui donne aussi bodne."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bon"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas sujet masculin singulier de bon."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bon"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cas régime féminin singulier de bon."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\bɔ̃.nə\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bone"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ancien français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.