See wohin in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes de lieu en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adverbes interrogatifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de wo (« où ») et de hin (« là »)." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe interrogatif", "raw_tags": [ "adverbe de lieu" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Wohin gehen Sie?", "translation": "Où allez-vous ?" } ], "glosses": [ "Vers où, où (avec mouvement = directionnel)." ], "id": "fr-wohin-de-adv-bgQzmogg" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Wohin hast du deine Schlüssel gelegt?", "translation": "Où as-tu mis tes clés ?" }, { "text": "Sag mir doch, wohin du gehst!", "translation": "Dis-moi donc où tu vas !" }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Sapoj heißt, mehrere Tage lang nicht auszunüchtern, von einem Ort zum anderen zu wanken, in Züge einzusteigen, ohne zu wissen, wohin sie fahren, Zufallsbekanntschaften die intimsten Geheimnisse anzuvertrauen und alles zu vergessen, was man je gesagt oder getan hat: eine Art Reise.", "translation": "Zapoï, c’est rester plusieurs jours sans dessoûler, errer d’un lieu à l’autre, monter dans des trains sans savoir où ils vont, confier ses secrets les plus intimes à des rencontres de hasard, oublier tout ce qu’on a dit et fait : une sorte de voyage." } ], "glosses": [ "Où, de quel côté. (avec notion de mouvement, d'éloignement, de direction)." ], "id": "fr-wohin-de-adv-SAnAxVqj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\voˈhɪn\\" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-wohin.wav", "ipa": "voˈhɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wohin.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wohin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wohin.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wohin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-wohin.wav" }, { "audio": "De-wohin.ogg", "ipa": "voˈhɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/De-wohin.ogg/De-wohin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wohin.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "interrogative", "invariable" ], "word": "wohin" } { "antonyms": [ { "sense": "d'où", "word": "woher" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes de lieu en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adverbes relatifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "ailleurs", "word": "anderswohin" }, { "sense": "de n'importe où", "word": "irgendwoher" }, { "sense": "ne ... nulle part", "word": "nirgendwohin" }, { "sense": "quelque part ailleurs", "word": "sonst wohin" }, { "sense": "de l'autre coté", "word": "wohingegen" } ], "etymology_texts": [ "Composé de wo (« où ») et de hin (« là »)." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe relatif", "proverbs": [ { "sense": "vers qui, vers quoi se tourner ?", "word": "wohin und woher fragen" } ], "raw_tags": [ "adverbe de lieu" ], "related": [ { "sense": "où", "word": "wo" }, { "sense": "de quel endroit", "word": "woher" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Vers où, où (avec mouvement = directionnel)." ], "id": "fr-wohin-de-adv-bgQzmogg1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\voˈhɪn\\" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-wohin.wav", "ipa": "voˈhɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wohin.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wohin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wohin.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wohin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-wohin.wav" }, { "audio": "De-wohin.ogg", "ipa": "voˈhɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/De-wohin.ogg/De-wohin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wohin.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "vers où", "word": "nach wo" } ], "tags": [ "invariable", "relative" ], "word": "wohin" }
{ "categories": [ "Adverbes de lieu en allemand", "Adverbes interrogatifs en allemand", "Compositions en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Composé de wo (« où ») et de hin (« là »)." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe interrogatif", "raw_tags": [ "adverbe de lieu" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Wohin gehen Sie?", "translation": "Où allez-vous ?" } ], "glosses": [ "Vers où, où (avec mouvement = directionnel)." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Wohin hast du deine Schlüssel gelegt?", "translation": "Où as-tu mis tes clés ?" }, { "text": "Sag mir doch, wohin du gehst!", "translation": "Dis-moi donc où tu vas !" }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Sapoj heißt, mehrere Tage lang nicht auszunüchtern, von einem Ort zum anderen zu wanken, in Züge einzusteigen, ohne zu wissen, wohin sie fahren, Zufallsbekanntschaften die intimsten Geheimnisse anzuvertrauen und alles zu vergessen, was man je gesagt oder getan hat: eine Art Reise.", "translation": "Zapoï, c’est rester plusieurs jours sans dessoûler, errer d’un lieu à l’autre, monter dans des trains sans savoir où ils vont, confier ses secrets les plus intimes à des rencontres de hasard, oublier tout ce qu’on a dit et fait : une sorte de voyage." } ], "glosses": [ "Où, de quel côté. (avec notion de mouvement, d'éloignement, de direction)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\voˈhɪn\\" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-wohin.wav", "ipa": "voˈhɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wohin.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wohin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wohin.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wohin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-wohin.wav" }, { "audio": "De-wohin.ogg", "ipa": "voˈhɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/De-wohin.ogg/De-wohin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wohin.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "interrogative", "invariable" ], "word": "wohin" } { "antonyms": [ { "sense": "d'où", "word": "woher" } ], "categories": [ "Adverbes de lieu en allemand", "Adverbes relatifs en allemand", "Compositions en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "sense": "ailleurs", "word": "anderswohin" }, { "sense": "de n'importe où", "word": "irgendwoher" }, { "sense": "ne ... nulle part", "word": "nirgendwohin" }, { "sense": "quelque part ailleurs", "word": "sonst wohin" }, { "sense": "de l'autre coté", "word": "wohingegen" } ], "etymology_texts": [ "Composé de wo (« où ») et de hin (« là »)." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe relatif", "proverbs": [ { "sense": "vers qui, vers quoi se tourner ?", "word": "wohin und woher fragen" } ], "raw_tags": [ "adverbe de lieu" ], "related": [ { "sense": "où", "word": "wo" }, { "sense": "de quel endroit", "word": "woher" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Vers où, où (avec mouvement = directionnel)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\voˈhɪn\\" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-wohin.wav", "ipa": "voˈhɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wohin.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wohin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wohin.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wohin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-wohin.wav" }, { "audio": "De-wohin.ogg", "ipa": "voˈhɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/De-wohin.ogg/De-wohin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wohin.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "vers où", "word": "nach wo" } ], "tags": [ "invariable", "relative" ], "word": "wohin" }
Download raw JSONL data for wohin meaning in Allemand (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.