See wiewohl in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "weil" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conjonctions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de wie (« si ») et de wohl (« bien »)." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rowohlt, Hamburg, 2005", "text": "Sie löffelten schweigend, bis der Gendarm von der Grenzstation hereinkam und ihre Pässe verlangte. Eugen gab ihm seinen Passierschein: ein Zertifikat des Hofes, in dem stand, daß er, wiewohl Student, unbedenklich sei und in Begleitung des Vaters preußischen Boden betreten dürfe. Der Gendarm betrachtete ihn misstrauisch, prüfte den Paß, nickte und wandte sich Gauß zu. Der hatte nichts.", "translation": "Ils mangèrent leur soupe en silence jusqu’au moment où le gendarme du poste frontière entra et leur demanda leur passeport. Eugène lui donna son laissez-passer, un certificat émanant de la cour et stipulant que, bien qu’étudiant, il ne posait pas de problème, et qu’il avait le droit d’entrer sur le sol prussien accompagné de son père. Le gendarme le regarda d’un air méfiant, vérifia le passeport, fit oui de la tête et se tourna vers Gauss, qui lui n’avait rien." } ], "glosses": [ "Bien que, même si, quand bien même." ], "id": "fr-wiewohl-de-conj-T2pR6JMy" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\viˈvoːl\\" }, { "audio": "De-wiewohl.ogg", "ipa": "viˈvoːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/De-wiewohl.ogg/De-wiewohl.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wiewohl.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "obwohl" }, { "word": "obzwar" }, { "word": "obgleich" }, { "word": "obschon" }, { "word": "wenngleich" } ], "word": "wiewohl" }
{ "antonyms": [ { "word": "weil" } ], "categories": [ "Compositions en allemand", "Conjonctions en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Composé de wie (« si ») et de wohl (« bien »)." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rowohlt, Hamburg, 2005", "text": "Sie löffelten schweigend, bis der Gendarm von der Grenzstation hereinkam und ihre Pässe verlangte. Eugen gab ihm seinen Passierschein: ein Zertifikat des Hofes, in dem stand, daß er, wiewohl Student, unbedenklich sei und in Begleitung des Vaters preußischen Boden betreten dürfe. Der Gendarm betrachtete ihn misstrauisch, prüfte den Paß, nickte und wandte sich Gauß zu. Der hatte nichts.", "translation": "Ils mangèrent leur soupe en silence jusqu’au moment où le gendarme du poste frontière entra et leur demanda leur passeport. Eugène lui donna son laissez-passer, un certificat émanant de la cour et stipulant que, bien qu’étudiant, il ne posait pas de problème, et qu’il avait le droit d’entrer sur le sol prussien accompagné de son père. Le gendarme le regarda d’un air méfiant, vérifia le passeport, fit oui de la tête et se tourna vers Gauss, qui lui n’avait rien." } ], "glosses": [ "Bien que, même si, quand bien même." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\viˈvoːl\\" }, { "audio": "De-wiewohl.ogg", "ipa": "viˈvoːl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/De-wiewohl.ogg/De-wiewohl.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wiewohl.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "obwohl" }, { "word": "obzwar" }, { "word": "obgleich" }, { "word": "obschon" }, { "word": "wenngleich" } ], "word": "wiewohl" }
Download raw JSONL data for wiewohl meaning in Allemand (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.