"wenigstens" meaning in Allemand

See wenigstens in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \ˈveːnɪçstn̩s\, \ˈveːnɪkstn̩s\, ˈveːnɪçstn̩s, ˈveːnɪkstn̩s, ˈveːnɪçstn̩s Audio: De-wenigstens.ogg , De-wenigstens2.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-wenigstens.wav
  1. Au moins.
    Sense id: fr-wenigstens-de-adv-8ka9lfm6 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mindestens, zumindest Derived forms: allerwenigstens
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "allerwenigstens"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIᵉ siècle)."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Geben Sie mir wenigstens ein paar Euro.",
          "translation": "Donnez-moi au moins quelques euros."
        },
        {
          "ref": "Tanja Rest, « Lass holzen! », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 26 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/mode-holzfaellerhemd-julian-nagelsmann-bruce-springsteen-taylor-swift-e226631/ texte intégral",
          "text": "Das Holzfällerhemd (...) ist heute das folkloristische Feigenblatt für Weltanschauungen wirklich jeder Art. (...) Firmenchefs tragen es am Casual Friday, weil sie dann wenigstens so tun können, als begegneten sie ihren Unterlingen auf Augenhöhe.",
          "translation": "La chemise de bûcheron (...) est aujourd'hui la feuille de vigne folklorique de toutes les visions du monde. (...) Les chefs d'entreprise la portent le vendredi décontracté, parce qu'ils peuvent au moins faire semblant de rencontrer leurs subordonnés d'égal à égal."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Wahrscheinlich machte Britta aus Prinzip nicht auf, einfach weil sie keine Überraschungsbesuche mochte und bei jeder sich bietenden Gelegenheit anmerkte, dass es schlicht unhöflich war, einfach so reinzuschneien, statt sich wenigstens von unterwegs via Handy anzukündigen.",
          "translation": "Sans doute refusait-elle d’ouvrir par principe, juste parce qu’elle n’aimait pas les visites surprises ; elle ne manquait jamais une occasion de faire remarquer qu’il était très impoli de passer comme ça, sans prévenir, au lieu d’au moins appeler en route d’un téléphone portable."
        },
        {
          "ref": "Oliver Meiler, « Nein, die Angeklagten von Avignon waren keine Monster », dans Süddeutsche Zeitung, 29 novembre 2024 https://www.sueddeutsche.de/meinung/pelicot-prozess-monster-videos-kommentar-lux.YUYtzaABF7aWyhdN63AYxt texte intégral",
          "text": "Frankreich zum Beispiel hat ein ganz gutes Gesetz für den Kampf gegen Vergewaltiger. Theoretisch wenigstens. Artikel 222-23 des Strafgesetzbuches sagt, dass unter Vergewaltigung jede Form von sexueller Penetration zu verstehen sei, die unter Anwendung von „Gewalt, Zwang und Drohung oder durch Überraschung“ begangen wird.",
          "translation": "La France, par exemple, a une assez bonne loi pour lutter contre les violeurs. En théorie du moins. L'article 222-23 du code pénal dit que par viol, il faut entendre toute forme de pénétration sexuelle commise avec l’emploi de « violence, contrainte et menace ou par surprise »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au moins."
      ],
      "id": "fr-wenigstens-de-adv-8ka9lfm6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈveːnɪçstn̩s\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈveːnɪkstn̩s\\"
    },
    {
      "audio": "De-wenigstens.ogg",
      "ipa": "ˈveːnɪçstn̩s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/De-wenigstens.ogg/De-wenigstens.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wenigstens.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-wenigstens2.ogg",
      "ipa": "ˈveːnɪkstn̩s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/De-wenigstens2.ogg/De-wenigstens2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wenigstens2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-wenigstens.wav",
      "ipa": "ˈveːnɪçstn̩s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wenigstens.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wenigstens.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wenigstens.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wenigstens.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-wenigstens.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "au moins",
      "word": "mindestens"
    },
    {
      "translation": "au moins",
      "word": "zumindest"
    }
  ],
  "word": "wenigstens"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "allerwenigstens"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIᵉ siècle)."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Geben Sie mir wenigstens ein paar Euro.",
          "translation": "Donnez-moi au moins quelques euros."
        },
        {
          "ref": "Tanja Rest, « Lass holzen! », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 26 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/mode-holzfaellerhemd-julian-nagelsmann-bruce-springsteen-taylor-swift-e226631/ texte intégral",
          "text": "Das Holzfällerhemd (...) ist heute das folkloristische Feigenblatt für Weltanschauungen wirklich jeder Art. (...) Firmenchefs tragen es am Casual Friday, weil sie dann wenigstens so tun können, als begegneten sie ihren Unterlingen auf Augenhöhe.",
          "translation": "La chemise de bûcheron (...) est aujourd'hui la feuille de vigne folklorique de toutes les visions du monde. (...) Les chefs d'entreprise la portent le vendredi décontracté, parce qu'ils peuvent au moins faire semblant de rencontrer leurs subordonnés d'égal à égal."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Wahrscheinlich machte Britta aus Prinzip nicht auf, einfach weil sie keine Überraschungsbesuche mochte und bei jeder sich bietenden Gelegenheit anmerkte, dass es schlicht unhöflich war, einfach so reinzuschneien, statt sich wenigstens von unterwegs via Handy anzukündigen.",
          "translation": "Sans doute refusait-elle d’ouvrir par principe, juste parce qu’elle n’aimait pas les visites surprises ; elle ne manquait jamais une occasion de faire remarquer qu’il était très impoli de passer comme ça, sans prévenir, au lieu d’au moins appeler en route d’un téléphone portable."
        },
        {
          "ref": "Oliver Meiler, « Nein, die Angeklagten von Avignon waren keine Monster », dans Süddeutsche Zeitung, 29 novembre 2024 https://www.sueddeutsche.de/meinung/pelicot-prozess-monster-videos-kommentar-lux.YUYtzaABF7aWyhdN63AYxt texte intégral",
          "text": "Frankreich zum Beispiel hat ein ganz gutes Gesetz für den Kampf gegen Vergewaltiger. Theoretisch wenigstens. Artikel 222-23 des Strafgesetzbuches sagt, dass unter Vergewaltigung jede Form von sexueller Penetration zu verstehen sei, die unter Anwendung von „Gewalt, Zwang und Drohung oder durch Überraschung“ begangen wird.",
          "translation": "La France, par exemple, a une assez bonne loi pour lutter contre les violeurs. En théorie du moins. L'article 222-23 du code pénal dit que par viol, il faut entendre toute forme de pénétration sexuelle commise avec l’emploi de « violence, contrainte et menace ou par surprise »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au moins."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈveːnɪçstn̩s\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈveːnɪkstn̩s\\"
    },
    {
      "audio": "De-wenigstens.ogg",
      "ipa": "ˈveːnɪçstn̩s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/De-wenigstens.ogg/De-wenigstens.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wenigstens.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-wenigstens2.ogg",
      "ipa": "ˈveːnɪkstn̩s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/De-wenigstens2.ogg/De-wenigstens2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wenigstens2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-wenigstens.wav",
      "ipa": "ˈveːnɪçstn̩s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wenigstens.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wenigstens.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wenigstens.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-wenigstens.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-wenigstens.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "au moins",
      "word": "mindestens"
    },
    {
      "translation": "au moins",
      "word": "zumindest"
    }
  ],
  "word": "wenigstens"
}

Download raw JSONL data for wenigstens meaning in Allemand (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.