See unschlüssig in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "deutlich" }, { "word": "folgerichtig" }, { "word": "logisch" }, { "word": "nachvollziehbar" }, { "word": "überzeugend" }, { "word": "verständlich" }, { "word": "widerspruchsfrei" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "unschlüssiger", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am unschlüssigsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "indifferent" }, { "word": "ratlos" }, { "word": "unentschieden" }, { "word": "unentschlossen" }, { "word": "unsicher" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Rieux bat ihn, er möge ihn über seine Schritte auf dem Laufenden halten und es ihm nicht nachtragen. Es gebe bestimmt eine Ebene, auf der sie zusammenfinden könnten. Rambert wirkte plötzlich unschlüssig.", "translation": "Rieux lui demanda de le tenir au courant de ses démarches et de ne pas lui garder rancune. Il y avait sûrement un plan sur lequel ils pouvaient se rencontrer. Rambert parut soudain perplexe :" } ], "glosses": [ "Indécis, indécise, hésitant, hésitante." ], "id": "fr-unschlüssig-de-adj-o11One7-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʊnˌʃlʏsɪç\\" }, { "ipa": "\\ˈʊnˌʃlʏsɪk\\" }, { "audio": "De-unschlüssig2.ogg", "ipa": "ˈʊnˌʃlʏsɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-unschlüssig2.ogg/De-unschlüssig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unschlüssig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "De-unschlüssig.ogg", "ipa": "ˈʊnˌʃlʏsɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/De-unschlüssig.ogg/De-unschlüssig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unschlüssig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "word": "unschlüssig" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Unschlüssigkeit" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "»Ich nehme an, Sie haben den Ausflug nach Fuerteventura mitgemacht.«\n»Ja, stimmt.« Er schüttelte unschlüssig den Kopf, bevor er weitersprach. »Es war ein Flop; ein völliger Flop. Absolut uninteressant, wirklich. Und jetzt habe ich alle Ausflüge mitgemacht, die das Hotel anbietet.«", "translation": "J'ai supposé que vous aviez fait l’excursion pour Fuerteventura.\n— C'est exact. » Il secoua la tête avec indécision avant de répondre : « C'était nul ; complètement nul. Aucun intérêt, vraiment. Et, maintenant, j'ai fait toutes les excursions proposées par l’hôtel." } ], "glosses": [ "Avec indécision." ], "id": "fr-unschlüssig-de-adv-K3-c1oYO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʊnˌʃlʏsɪç\\" }, { "ipa": "\\ˈʊnˌʃlʏsɪk\\" }, { "audio": "De-unschlüssig2.ogg", "ipa": "ˈʊnˌʃlʏsɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-unschlüssig2.ogg/De-unschlüssig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unschlüssig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "De-unschlüssig.ogg", "ipa": "ˈʊnˌʃlʏsɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/De-unschlüssig.ogg/De-unschlüssig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unschlüssig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "word": "unschlüssig" }
{ "antonyms": [ { "word": "deutlich" }, { "word": "folgerichtig" }, { "word": "logisch" }, { "word": "nachvollziehbar" }, { "word": "überzeugend" }, { "word": "verständlich" }, { "word": "widerspruchsfrei" } ], "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "unschlüssiger", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am unschlüssigsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "indifferent" }, { "word": "ratlos" }, { "word": "unentschieden" }, { "word": "unentschlossen" }, { "word": "unsicher" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997", "text": "Rieux bat ihn, er möge ihn über seine Schritte auf dem Laufenden halten und es ihm nicht nachtragen. Es gebe bestimmt eine Ebene, auf der sie zusammenfinden könnten. Rambert wirkte plötzlich unschlüssig.", "translation": "Rieux lui demanda de le tenir au courant de ses démarches et de ne pas lui garder rancune. Il y avait sûrement un plan sur lequel ils pouvaient se rencontrer. Rambert parut soudain perplexe :" } ], "glosses": [ "Indécis, indécise, hésitant, hésitante." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʊnˌʃlʏsɪç\\" }, { "ipa": "\\ˈʊnˌʃlʏsɪk\\" }, { "audio": "De-unschlüssig2.ogg", "ipa": "ˈʊnˌʃlʏsɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-unschlüssig2.ogg/De-unschlüssig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unschlüssig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "De-unschlüssig.ogg", "ipa": "ˈʊnˌʃlʏsɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/De-unschlüssig.ogg/De-unschlüssig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unschlüssig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "word": "unschlüssig" } { "categories": [ "Adverbes en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Unschlüssigkeit" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "»Ich nehme an, Sie haben den Ausflug nach Fuerteventura mitgemacht.«\n»Ja, stimmt.« Er schüttelte unschlüssig den Kopf, bevor er weitersprach. »Es war ein Flop; ein völliger Flop. Absolut uninteressant, wirklich. Und jetzt habe ich alle Ausflüge mitgemacht, die das Hotel anbietet.«", "translation": "J'ai supposé que vous aviez fait l’excursion pour Fuerteventura.\n— C'est exact. » Il secoua la tête avec indécision avant de répondre : « C'était nul ; complètement nul. Aucun intérêt, vraiment. Et, maintenant, j'ai fait toutes les excursions proposées par l’hôtel." } ], "glosses": [ "Avec indécision." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʊnˌʃlʏsɪç\\" }, { "ipa": "\\ˈʊnˌʃlʏsɪk\\" }, { "audio": "De-unschlüssig2.ogg", "ipa": "ˈʊnˌʃlʏsɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-unschlüssig2.ogg/De-unschlüssig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unschlüssig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "De-unschlüssig.ogg", "ipa": "ˈʊnˌʃlʏsɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/De-unschlüssig.ogg/De-unschlüssig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unschlüssig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "word": "unschlüssig" }
Download raw JSONL data for unschlüssig meaning in Allemand (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.