See unablässig in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Unablässigkeit" } ], "forms": [ { "form": "unablässiger", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am unablässigsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "dauernd" }, { "word": "unaufhörlich" }, { "word": "ununterbrochen" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Continuel, inlassable" ], "id": "fr-unablässig-de-adj-CTA62t0A" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌʊnʔapˈlɛsɪç\\" }, { "ipa": "\\ˈʊnʔapˌlɛsɪç\\" }, { "ipa": "\\ˌʊnʔapˈlɛsɪk\\" }, { "ipa": "\\ˈʊnʔapˌlɛsɪk\\" }, { "audio": "De-unablässig4.ogg", "ipa": "ˈʊnʔapˌlɛsɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/De-unablässig4.ogg/De-unablässig4.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unablässig4.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-unablässig3.ogg", "ipa": "ˌʊnʔapˈlɛsɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/De-unablässig3.ogg/De-unablässig3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unablässig3.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-unablässig2.ogg", "ipa": "ˈʊnʔapˌlɛsɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/De-unablässig2.ogg/De-unablässig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unablässig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-unablässig.ogg", "ipa": "ˌʊnʔapˈlɛsɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/De-unablässig.ogg/De-unablässig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unablässig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "unablässig" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Man hat unablässig zu beweisen versucht, daß die Frau dem Mann überlegen, unterlegen oder gleich sei: nach Adam erschaffen, ist sie offenkundig ein zweitrangiges Wesen, sagten die einen; im Gegenteil, sagten die anderen, Adam war nur ein Rohentwurf, und der vollkommene Mensch ist Gott erst gelungen, als er Eva schuf.", "translation": "Ce qu’on a cherché inlassablement à prouver c’est que la femme est supérieure, inférieure ou égale à l’homme : créée après Adam, elle est évidemment un être secondaire, ont dit les uns ; au contraire, ont dit les autres, Adam n’était qu’une ébauche et Dieu a réussi l’être humain dans sa perfection quand il a créé Ève ;" }, { "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965", "text": "Emile verhüllte sein Leben; er hing sehr an seiner Mutter und war es, bis zum Schluß, gewohnt, sie heimlich und unangemeldet zu besuchen; er küßte und streichelte sie unablässig und sprach dann vom Vater, zuerst ironisch, dann wütend und ging schließlich türenschlagend davon.", "translation": "Émile cachait sa vie; il adorait sa mère et, jusqu’à la fin, il garda l’habitude de lui faire, sans prévenir, des visites clandestines; il la couvrait de baisers et de caresses puis se mettait à parler du père, d'abord ironiquement puis avec rage et la quittait en claquant la porte." }, { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Wolken zogen rasch über den Himmel. Über den Himmel von Lanzarote, so stellte ich bald fest, ziehen unablässig Wolken nach Westen, ohne jemals aufzubrechen; auf dieser Insel regnet es praktisch nie.", "translation": "Des nuages passaient rapidement dans le ciel. Le ciel de Lanzarote, je devais m'en rendre compte un peu plus tard, est sans cesse traversé de nuages qui dérivent vers l'Est, sans jamais éclater ; c'est une île où il ne pleut pratiquement pas." } ], "glosses": [ "Inlassablement, continuellement, sans arrêt." ], "id": "fr-unablässig-de-adv-UhTe9luh" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌʊnʔapˈlɛsɪç\\" }, { "ipa": "\\ˈʊnʔapˌlɛsɪç\\" }, { "ipa": "\\ˌʊnʔapˈlɛsɪk\\" }, { "ipa": "\\ˈʊnʔapˌlɛsɪk\\" }, { "audio": "De-unablässig4.ogg", "ipa": "ˈʊnʔapˌlɛsɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/De-unablässig4.ogg/De-unablässig4.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unablässig4.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-unablässig3.ogg", "ipa": "ˌʊnʔapˈlɛsɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/De-unablässig3.ogg/De-unablässig3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unablässig3.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-unablässig2.ogg", "ipa": "ˈʊnʔapˌlɛsɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/De-unablässig2.ogg/De-unablässig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unablässig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-unablässig.ogg", "ipa": "ˌʊnʔapˈlɛsɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/De-unablässig.ogg/De-unablässig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unablässig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "unablässig" }
{ "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Unablässigkeit" } ], "forms": [ { "form": "unablässiger", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am unablässigsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "dauernd" }, { "word": "unaufhörlich" }, { "word": "ununterbrochen" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Continuel, inlassable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌʊnʔapˈlɛsɪç\\" }, { "ipa": "\\ˈʊnʔapˌlɛsɪç\\" }, { "ipa": "\\ˌʊnʔapˈlɛsɪk\\" }, { "ipa": "\\ˈʊnʔapˌlɛsɪk\\" }, { "audio": "De-unablässig4.ogg", "ipa": "ˈʊnʔapˌlɛsɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/De-unablässig4.ogg/De-unablässig4.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unablässig4.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-unablässig3.ogg", "ipa": "ˌʊnʔapˈlɛsɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/De-unablässig3.ogg/De-unablässig3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unablässig3.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-unablässig2.ogg", "ipa": "ˈʊnʔapˌlɛsɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/De-unablässig2.ogg/De-unablässig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unablässig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-unablässig.ogg", "ipa": "ˌʊnʔapˈlɛsɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/De-unablässig.ogg/De-unablässig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unablässig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "unablässig" } { "categories": [ "Adverbes en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Man hat unablässig zu beweisen versucht, daß die Frau dem Mann überlegen, unterlegen oder gleich sei: nach Adam erschaffen, ist sie offenkundig ein zweitrangiges Wesen, sagten die einen; im Gegenteil, sagten die anderen, Adam war nur ein Rohentwurf, und der vollkommene Mensch ist Gott erst gelungen, als er Eva schuf.", "translation": "Ce qu’on a cherché inlassablement à prouver c’est que la femme est supérieure, inférieure ou égale à l’homme : créée après Adam, elle est évidemment un être secondaire, ont dit les uns ; au contraire, ont dit les autres, Adam n’était qu’une ébauche et Dieu a réussi l’être humain dans sa perfection quand il a créé Ève ;" }, { "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965", "text": "Emile verhüllte sein Leben; er hing sehr an seiner Mutter und war es, bis zum Schluß, gewohnt, sie heimlich und unangemeldet zu besuchen; er küßte und streichelte sie unablässig und sprach dann vom Vater, zuerst ironisch, dann wütend und ging schließlich türenschlagend davon.", "translation": "Émile cachait sa vie; il adorait sa mère et, jusqu’à la fin, il garda l’habitude de lui faire, sans prévenir, des visites clandestines; il la couvrait de baisers et de caresses puis se mettait à parler du père, d'abord ironiquement puis avec rage et la quittait en claquant la porte." }, { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Wolken zogen rasch über den Himmel. Über den Himmel von Lanzarote, so stellte ich bald fest, ziehen unablässig Wolken nach Westen, ohne jemals aufzubrechen; auf dieser Insel regnet es praktisch nie.", "translation": "Des nuages passaient rapidement dans le ciel. Le ciel de Lanzarote, je devais m'en rendre compte un peu plus tard, est sans cesse traversé de nuages qui dérivent vers l'Est, sans jamais éclater ; c'est une île où il ne pleut pratiquement pas." } ], "glosses": [ "Inlassablement, continuellement, sans arrêt." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌʊnʔapˈlɛsɪç\\" }, { "ipa": "\\ˈʊnʔapˌlɛsɪç\\" }, { "ipa": "\\ˌʊnʔapˈlɛsɪk\\" }, { "ipa": "\\ˈʊnʔapˌlɛsɪk\\" }, { "audio": "De-unablässig4.ogg", "ipa": "ˈʊnʔapˌlɛsɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/De-unablässig4.ogg/De-unablässig4.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unablässig4.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-unablässig3.ogg", "ipa": "ˌʊnʔapˈlɛsɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/De-unablässig3.ogg/De-unablässig3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unablässig3.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-unablässig2.ogg", "ipa": "ˈʊnʔapˌlɛsɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/De-unablässig2.ogg/De-unablässig2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unablässig2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-unablässig.ogg", "ipa": "ˌʊnʔapˈlɛsɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/De-unablässig.ogg/De-unablässig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-unablässig.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "unablässig" }
Download raw JSONL data for unablässig meaning in Allemand (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.