"ununterbrochen" meaning in Allemand

See ununterbrochen in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈʊnʔʊntɐˌbʁɔxn̩\, \ˌʊnʔʊntɐˈbʁɔxn̩\, ˌʊnʔʊntɐˈbʁɔxn̩, ˈʊnʔʊntɐˌbʁɔxn̩ Audio: De-ununterbrochen2.ogg , De-ununterbrochen.ogg Forms: non comparable [comparative], non comparable [superlative]
  1. Ininterrompu.
    Sense id: fr-ununterbrochen-de-adj-482lUas2
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb

IPA: \ˈʊnʔʊntɐˌbʁɔxn̩\, \ˌʊnʔʊntɐˈbʁɔxn̩\, ˌʊnʔʊntɐˈbʁɔxn̩, ˈʊnʔʊntɐˌbʁɔxn̩ Audio: De-ununterbrochen2.ogg , De-ununterbrochen.ogg
  1. Sans interruption, de manière ininterrompue.
    Sense id: fr-ununterbrochen-de-adv-yxbVeylJ Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du préfixe un-, indiquant le contraire, et participe passé du verbe unterbrechen, interrompre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "die Autos fuhren in ununterbrochener Folge : les voitures roulaient en files ininterrompues."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ininterrompu."
      ],
      "id": "fr-ununterbrochen-de-adj-482lUas2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʊnʔʊntɐˌbʁɔxn̩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˌʊnʔʊntɐˈbʁɔxn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-ununterbrochen2.ogg",
      "ipa": "ˌʊnʔʊntɐˈbʁɔxn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-ununterbrochen2.ogg/De-ununterbrochen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ununterbrochen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-ununterbrochen.ogg",
      "ipa": "ˈʊnʔʊntɐˌbʁɔxn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/De-ununterbrochen.ogg/De-ununterbrochen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ununterbrochen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "ununterbrochen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du préfixe un-, indiquant le contraire, et participe passé du verbe unterbrechen, interrompre."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "es regnete, klingelte ununterbrochen : ça pleuvait, ça sonnait de manière ininterrompue."
        },
        {
          "text": "das Kind schrie ununterbrochen : l’enfant n’arrêtait pas de crier."
        },
        {
          "text": "sie tanzten an diesem Abend ununterbrochen : ils dansèrent ce soir-là sans discontinuer."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965",
          "text": "Sie brachten vierzehn Tage im Elsaß zu, wobei ununterbrochen gegessen wurde: die Brüder erzählten sich zotige Geschichten im Elsässer Dialekt; von Zeit zu Zeit wandte sich der Pastor an Louise und übersetzte ihr, aus christlicher Nächstenliebe, diese Geschichten.",
          "translation": "Ils passèrent quinze jours en Alsace sans quitter la table; les frères se racontaient en patois des histoires scatologiques; de temps en temps, le pasteur se tournait vers Louise et les lui traduisait, par charité chrétienne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans interruption, de manière ininterrompue."
      ],
      "id": "fr-ununterbrochen-de-adv-yxbVeylJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʊnʔʊntɐˌbʁɔxn̩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˌʊnʔʊntɐˈbʁɔxn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-ununterbrochen2.ogg",
      "ipa": "ˌʊnʔʊntɐˈbʁɔxn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-ununterbrochen2.ogg/De-ununterbrochen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ununterbrochen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-ununterbrochen.ogg",
      "ipa": "ˈʊnʔʊntɐˌbʁɔxn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/De-ununterbrochen.ogg/De-ununterbrochen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ununterbrochen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "ununterbrochen"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du préfixe un-, indiquant le contraire, et participe passé du verbe unterbrechen, interrompre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "die Autos fuhren in ununterbrochener Folge : les voitures roulaient en files ininterrompues."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ininterrompu."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʊnʔʊntɐˌbʁɔxn̩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˌʊnʔʊntɐˈbʁɔxn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-ununterbrochen2.ogg",
      "ipa": "ˌʊnʔʊntɐˈbʁɔxn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-ununterbrochen2.ogg/De-ununterbrochen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ununterbrochen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-ununterbrochen.ogg",
      "ipa": "ˈʊnʔʊntɐˌbʁɔxn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/De-ununterbrochen.ogg/De-ununterbrochen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ununterbrochen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "ununterbrochen"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du préfixe un-, indiquant le contraire, et participe passé du verbe unterbrechen, interrompre."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "es regnete, klingelte ununterbrochen : ça pleuvait, ça sonnait de manière ininterrompue."
        },
        {
          "text": "das Kind schrie ununterbrochen : l’enfant n’arrêtait pas de crier."
        },
        {
          "text": "sie tanzten an diesem Abend ununterbrochen : ils dansèrent ce soir-là sans discontinuer."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965",
          "text": "Sie brachten vierzehn Tage im Elsaß zu, wobei ununterbrochen gegessen wurde: die Brüder erzählten sich zotige Geschichten im Elsässer Dialekt; von Zeit zu Zeit wandte sich der Pastor an Louise und übersetzte ihr, aus christlicher Nächstenliebe, diese Geschichten.",
          "translation": "Ils passèrent quinze jours en Alsace sans quitter la table; les frères se racontaient en patois des histoires scatologiques; de temps en temps, le pasteur se tournait vers Louise et les lui traduisait, par charité chrétienne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans interruption, de manière ininterrompue."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʊnʔʊntɐˌbʁɔxn̩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˌʊnʔʊntɐˈbʁɔxn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-ununterbrochen2.ogg",
      "ipa": "ˌʊnʔʊntɐˈbʁɔxn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-ununterbrochen2.ogg/De-ununterbrochen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ununterbrochen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-ununterbrochen.ogg",
      "ipa": "ˈʊnʔʊntɐˌbʁɔxn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/De-ununterbrochen.ogg/De-ununterbrochen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ununterbrochen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "ununterbrochen"
}

Download raw JSONL data for ununterbrochen meaning in Allemand (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.