"spritzen" meaning in Allemand

See spritzen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈʃpʀɪʦn̩\, ˈʃpʁɪt͡sn̩ Audio: De-spritzen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich spritze, 2ᵉ du sing., du spritzt, 3ᵉ du sing., er spritzt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich spritzte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich spritzte, Impératif, 2ᵉ du sing., spritz, spritze!, 2ᵉ du plur., spritzt!, Participe passé, gespritzt, Auxiliaire, haben
  1. transitif Gicler, éclabousser.
    Sense id: fr-spritzen-de-verb-cdovO04~ Categories (other): Verbes transitifs en allemand
  2. intransitif Jaillir, rejaillir, être jeté.
    Sense id: fr-spritzen-de-verb-HVMX8UEF Categories (other): Exemples en allemand, Verbes intransitifs en allemand
  3. Arroser par aspersion.
    Sense id: fr-spritzen-de-verb-4O4mHViO
  4. Asperger, projeter un liquide, traiter par pulvérisation.
    Sense id: fr-spritzen-de-verb-Ndu1Mk89
  5. Injecter, faire une piqure.
    Sense id: fr-spritzen-de-verb-ZfGbCF1G
  6. Filer, courir. Faire un saut, un tour, une virée quelque part. Tags: familiar
    Sense id: fr-spritzen-de-verb-~bP7kwSn Categories (other): Termes familiers en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en allemand, Verbes en allemand, Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand, Allemand Derived forms: Spritze, Spritzguß Derived forms (Aperger, éclabousser): Spritzwasser, Spritzwasserschutz, Spritzwasserzone Derived forms (Injecter): Spritzeinheit, Spritzgießen, Spritzgießmaschine, Spritzguss, Spritzgussverfahren, Spritzgussdorn, Spritzgussteil, Spritzgusswerkzeug

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Spritze"
    },
    {
      "sense": "Aperger, éclabousser",
      "word": "Spritzwasser"
    },
    {
      "sense": "Aperger, éclabousser",
      "word": "Spritzwasserschutz"
    },
    {
      "sense": "Aperger, éclabousser",
      "word": "Spritzwasserzone"
    },
    {
      "sense": "Injecter",
      "word": "Spritzeinheit"
    },
    {
      "sense": "Injecter",
      "word": "Spritzgießen"
    },
    {
      "sense": "Injecter",
      "word": "Spritzgießmaschine"
    },
    {
      "sense": "Injecter",
      "word": "Spritzguss"
    },
    {
      "word": "Spritzguß"
    },
    {
      "sense": "Injecter",
      "word": "Spritzgussverfahren"
    },
    {
      "sense": "Injecter",
      "word": "Spritzgussdorn"
    },
    {
      "sense": "Injecter",
      "word": "Spritzgussteil"
    },
    {
      "sense": "Injecter",
      "word": "Spritzgusswerkzeug"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Voir spreizen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich spritze"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du spritzt"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er spritzt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich spritzte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich spritzte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "spritz"
    },
    {
      "form": "spritze!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "spritzt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gespritzt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Kinder lieben es, mit Wasser zu spritzen. Les enfants adorent s'éclabousser avec l'eau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Gicler, éclabousser."
      ],
      "id": "fr-spritzen-de-verb-cdovO04~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Das Tier blieb stehen, schien das Gleichgewicht zu suchen, lief auf den Arzt zu, blieb wieder stehen, drehte sich mit einem kurzen Fiepen um sich selbst und fiel schließlich um, wobei sein Blut aus den halb geöffneten Lefzen spritzte.",
          "translation": "La bête s’arrêta, sembla chercher un équilibre, prit sa course vers le docteur, s’arrêta encore, tourna sur elle-même avec un petit cri et tomba enfin en rejetant du sang par les babines entrouvertes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "intransitif Jaillir, rejaillir, être jeté."
      ],
      "id": "fr-spritzen-de-verb-HVMX8UEF"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Wasser auf den Rasen spritzen. Arroser le gazon"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arroser par aspersion."
      ],
      "id": "fr-spritzen-de-verb-4O4mHViO"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ich spritze mein Gemüse regelmäßig gegen Blattläuse. Je traite régulièrement mes légumes contre les pucerons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Asperger, projeter un liquide, traiter par pulvérisation."
      ],
      "id": "fr-spritzen-de-verb-Ndu1Mk89"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Der Arzt hat mir eine Impfdosis in den Hintern gespritzt. Le médecin m'a injecté une dose de vaccin dans les fesses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Injecter, faire une piqure."
      ],
      "id": "fr-spritzen-de-verb-ZfGbCF1G"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er ist schnell mal zum Bäcker gespritzt. Il est allé en vitesse chez le boulanger."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Filer, courir. Faire un saut, un tour, une virée quelque part."
      ],
      "id": "fr-spritzen-de-verb-~bP7kwSn",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃpʀɪʦn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-spritzen.ogg",
      "ipa": "ˈʃpʁɪt͡sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/De-spritzen.ogg/De-spritzen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-spritzen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "spritzen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Spritze"
    },
    {
      "sense": "Aperger, éclabousser",
      "word": "Spritzwasser"
    },
    {
      "sense": "Aperger, éclabousser",
      "word": "Spritzwasserschutz"
    },
    {
      "sense": "Aperger, éclabousser",
      "word": "Spritzwasserzone"
    },
    {
      "sense": "Injecter",
      "word": "Spritzeinheit"
    },
    {
      "sense": "Injecter",
      "word": "Spritzgießen"
    },
    {
      "sense": "Injecter",
      "word": "Spritzgießmaschine"
    },
    {
      "sense": "Injecter",
      "word": "Spritzguss"
    },
    {
      "word": "Spritzguß"
    },
    {
      "sense": "Injecter",
      "word": "Spritzgussverfahren"
    },
    {
      "sense": "Injecter",
      "word": "Spritzgussdorn"
    },
    {
      "sense": "Injecter",
      "word": "Spritzgussteil"
    },
    {
      "sense": "Injecter",
      "word": "Spritzgusswerkzeug"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Voir spreizen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich spritze"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du spritzt"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er spritzt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich spritzte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich spritzte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "spritz"
    },
    {
      "form": "spritze!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "spritzt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gespritzt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Kinder lieben es, mit Wasser zu spritzen. Les enfants adorent s'éclabousser avec l'eau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Gicler, éclabousser."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes intransitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Das Tier blieb stehen, schien das Gleichgewicht zu suchen, lief auf den Arzt zu, blieb wieder stehen, drehte sich mit einem kurzen Fiepen um sich selbst und fiel schließlich um, wobei sein Blut aus den halb geöffneten Lefzen spritzte.",
          "translation": "La bête s’arrêta, sembla chercher un équilibre, prit sa course vers le docteur, s’arrêta encore, tourna sur elle-même avec un petit cri et tomba enfin en rejetant du sang par les babines entrouvertes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "intransitif Jaillir, rejaillir, être jeté."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Wasser auf den Rasen spritzen. Arroser le gazon"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arroser par aspersion."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ich spritze mein Gemüse regelmäßig gegen Blattläuse. Je traite régulièrement mes légumes contre les pucerons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Asperger, projeter un liquide, traiter par pulvérisation."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Der Arzt hat mir eine Impfdosis in den Hintern gespritzt. Le médecin m'a injecté une dose de vaccin dans les fesses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Injecter, faire une piqure."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er ist schnell mal zum Bäcker gespritzt. Il est allé en vitesse chez le boulanger."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Filer, courir. Faire un saut, un tour, une virée quelque part."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃpʀɪʦn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-spritzen.ogg",
      "ipa": "ˈʃpʁɪt͡sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/De-spritzen.ogg/De-spritzen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-spritzen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "spritzen"
}

Download raw JSONL data for spritzen meaning in Allemand (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.