See schiefgehen in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes défectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes irréguliers en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes à particule séparable avec schief en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de gehen avec la particule séparable schief-." ], "forms": [ { "form": "es geht schief", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "es ging schief", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "es ginge schief", "raw_tags": [ "Mode ou temps", "Subjonctif II" ] }, { "form": "schiefgegangen", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sein", "raw_tags": [ "Mode ou temps", "Auxiliaire" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "irrégulier", "défectif" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes impersonnels en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral", "text": "Geht die Mutprobe schief, kann sie Zungen verbrennen, Finger brechen, Schultern auskugeln, die Feuerwehr anrücken lassen. Geht sie gut, kann sie Verlierer zu Gewinnern machen und aus Neurosen lächerliche Banalitäten.", "translation": "Si l’épreuve de courage tourne mal, elle peut brûler les langues, casser les doigts, déboiter les épaules, faire venir les pompiers. Si elle réussit, elle peut transformer les perdants en gagnants et les névroses en banalités ridicules." } ], "glosses": [ "Partir en sucette, tourner mal." ], "id": "fr-schiefgehen-de-verb-nTHzwiDK", "note": "Ce verbe ne se conjugue qu’à la troisième personne du singulier et du pluriel", "tags": [ "impersonal", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃiːfˌɡeːən\\" }, { "audio": "De-schiefgehen.ogg", "ipa": "ˈʃiːfˌɡeːən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/De-schiefgehen.ogg/De-schiefgehen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schiefgehen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "schief gehen" } ], "word": "schiefgehen" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes défectifs en allemand", "Verbes en allemand", "Verbes irréguliers en allemand", "Verbes à particule séparable avec schief en allemand", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Composé de gehen avec la particule séparable schief-." ], "forms": [ { "form": "es geht schief", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "es ging schief", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "es ginge schief", "raw_tags": [ "Mode ou temps", "Subjonctif II" ] }, { "form": "schiefgegangen", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sein", "raw_tags": [ "Mode ou temps", "Auxiliaire" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "irrégulier", "défectif" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes impersonnels en allemand", "Verbes intransitifs en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral", "text": "Geht die Mutprobe schief, kann sie Zungen verbrennen, Finger brechen, Schultern auskugeln, die Feuerwehr anrücken lassen. Geht sie gut, kann sie Verlierer zu Gewinnern machen und aus Neurosen lächerliche Banalitäten.", "translation": "Si l’épreuve de courage tourne mal, elle peut brûler les langues, casser les doigts, déboiter les épaules, faire venir les pompiers. Si elle réussit, elle peut transformer les perdants en gagnants et les névroses en banalités ridicules." } ], "glosses": [ "Partir en sucette, tourner mal." ], "note": "Ce verbe ne se conjugue qu’à la troisième personne du singulier et du pluriel", "tags": [ "impersonal", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃiːfˌɡeːən\\" }, { "audio": "De-schiefgehen.ogg", "ipa": "ˈʃiːfˌɡeːən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/De-schiefgehen.ogg/De-schiefgehen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schiefgehen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "schief gehen" } ], "word": "schiefgehen" }
Download raw JSONL data for schiefgehen meaning in Allemand (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.