"oft" meaning in Allemand

See oft in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \ɔft\, ɔft, ɔft Audio: De-oft.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-oft.wav
  1. Souvent.
    Sense id: fr-oft-de-adv-FVATILbL Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: häufig Derived forms: oftmalig Related terms: häufig, öfter, öfters, oftmals, dauernd

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "rarement",
      "word": "selten"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "oftmalig"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "oft genug"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "häufig"
    },
    {
      "translation": "assez souvent",
      "word": "öfter"
    },
    {
      "translation": "assez souvent",
      "word": "öfters"
    },
    {
      "translation": "souvent",
      "word": "oftmals"
    },
    {
      "word": "dauernd"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Wir gehen oft zum Strand.",
          "translation": "Nous allons souvent à la plage."
        },
        {
          "text": "Wie oft sind Sie in dieser Woche ins Kino gegangen?",
          "translation": "Combien de fois êtes-vous allé au cinéma cette semaine ?"
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Wie Eduard selbst anmerkt, ist eine Chronik des Lebens in der Sowjetunion während der sechziger Jahre nicht vollständig ohne den KGB. Der westliche Leser zittert schon. Er denkt an den Gulag und an Internierungen in der Psychiatrie, doch auch wenn Eduard sich öfter auf der Polizeiwache wiederfand, als ihm lieb war, so war sein Kontakt mit den Organen von Charkow einfach nur grotesk.",
          "translation": "Comme il l’observe lui-même, une chronique de la vie soviétique dans les années soixante ne serait pas complète sans le KGB. D’avance, le lecteur occidental frémit. Il pense Goulag, internements psychiatriques, mais, s’il s’est plus souvent qu’à son tour retrouvé au poste, les rapports d’Édouard avec les organes à Kharkov ont été simplement vaudevillesques."
        },
        {
          "ref": "Marlene Erhart, « Hydrothermale Explosion schlägt Besucher im Yellowstone-Nationalpark in die Flucht », dans Der Standard, 24 juillet 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000229662/hydrothermale-explosion-schlaegt-besucher-im-yellowstone-nationalpark-in-die-flucht texte intégral",
          "text": "Hydrothermale Explosionen wie jene vom Dienstag ereignen sich in dem Nationalpark im Bundesstaat Wyoming bis zu zweimal pro Jahr. Oft bleiben sie auf dem 8983 Quadratkilometer großen Areal – da sie sich häufig im Hinterland ereignen – jedoch unentdeckt.",
          "translation": "Des explosions hydrothermales comme celle de mardi se produisent dans le parc national de l'État du Wyoming jusqu’à deux fois par an. Cependant, ils restent souvent inconnus dans la zone de 8 983 kilomètres carrés, car ils se trouvent souvent dans l’arrière-pays."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "«Nichts macht einen so schlecht wie ein Verdacht», fuhr er fort, «das weiß ich genau, und ich habe oft meinen Beruf verflucht. Man soll sich nicht damit einlassen. (...)»",
          "translation": "— Rien ne vous rend pire qu’un soupçon, je ne le sais que trop, moi qui ai si souvent maudit ma profession, reprit le commissaire Baerlach. On ne devrait jamais s’y laisser embarquer !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Souvent."
      ],
      "id": "fr-oft-de-adv-FVATILbL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔft\\"
    },
    {
      "audio": "De-oft.ogg",
      "ipa": "ɔft",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/De-oft.ogg/De-oft.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-oft.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-oft.wav",
      "ipa": "ɔft",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-oft.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-oft.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-oft.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-oft.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-oft.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "fréquemment",
      "word": "häufig"
    }
  ],
  "word": "oft"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "rarement",
      "word": "selten"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "oftmalig"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "oft genug"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "häufig"
    },
    {
      "translation": "assez souvent",
      "word": "öfter"
    },
    {
      "translation": "assez souvent",
      "word": "öfters"
    },
    {
      "translation": "souvent",
      "word": "oftmals"
    },
    {
      "word": "dauernd"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Wir gehen oft zum Strand.",
          "translation": "Nous allons souvent à la plage."
        },
        {
          "text": "Wie oft sind Sie in dieser Woche ins Kino gegangen?",
          "translation": "Combien de fois êtes-vous allé au cinéma cette semaine ?"
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Wie Eduard selbst anmerkt, ist eine Chronik des Lebens in der Sowjetunion während der sechziger Jahre nicht vollständig ohne den KGB. Der westliche Leser zittert schon. Er denkt an den Gulag und an Internierungen in der Psychiatrie, doch auch wenn Eduard sich öfter auf der Polizeiwache wiederfand, als ihm lieb war, so war sein Kontakt mit den Organen von Charkow einfach nur grotesk.",
          "translation": "Comme il l’observe lui-même, une chronique de la vie soviétique dans les années soixante ne serait pas complète sans le KGB. D’avance, le lecteur occidental frémit. Il pense Goulag, internements psychiatriques, mais, s’il s’est plus souvent qu’à son tour retrouvé au poste, les rapports d’Édouard avec les organes à Kharkov ont été simplement vaudevillesques."
        },
        {
          "ref": "Marlene Erhart, « Hydrothermale Explosion schlägt Besucher im Yellowstone-Nationalpark in die Flucht », dans Der Standard, 24 juillet 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000229662/hydrothermale-explosion-schlaegt-besucher-im-yellowstone-nationalpark-in-die-flucht texte intégral",
          "text": "Hydrothermale Explosionen wie jene vom Dienstag ereignen sich in dem Nationalpark im Bundesstaat Wyoming bis zu zweimal pro Jahr. Oft bleiben sie auf dem 8983 Quadratkilometer großen Areal – da sie sich häufig im Hinterland ereignen – jedoch unentdeckt.",
          "translation": "Des explosions hydrothermales comme celle de mardi se produisent dans le parc national de l'État du Wyoming jusqu’à deux fois par an. Cependant, ils restent souvent inconnus dans la zone de 8 983 kilomètres carrés, car ils se trouvent souvent dans l’arrière-pays."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "«Nichts macht einen so schlecht wie ein Verdacht», fuhr er fort, «das weiß ich genau, und ich habe oft meinen Beruf verflucht. Man soll sich nicht damit einlassen. (...)»",
          "translation": "— Rien ne vous rend pire qu’un soupçon, je ne le sais que trop, moi qui ai si souvent maudit ma profession, reprit le commissaire Baerlach. On ne devrait jamais s’y laisser embarquer !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Souvent."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔft\\"
    },
    {
      "audio": "De-oft.ogg",
      "ipa": "ɔft",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/De-oft.ogg/De-oft.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-oft.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-oft.wav",
      "ipa": "ɔft",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-oft.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-oft.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-oft.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-oft.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-oft.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "fréquemment",
      "word": "häufig"
    }
  ],
  "word": "oft"
}

Download raw JSONL data for oft meaning in Allemand (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.