"nicht" meaning in Allemand

See nicht in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \nɪçt\, nɪçt, nɪçt, nɪçt, nɪçt, nɪçt, nɪçt, nɪçt, nɪçt Audio: De-nicht.ogg , LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-nicht.wav , LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-nicht.wav , LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-nicht.wav , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-nicht.wav , LL-Q188 (deu)-Student16 de-nicht.wav , LL-Q188 (deu)-Natschoba-nicht.wav , De-nicht2.ogg
  1. Pas.
    Sense id: fr-nicht-de-adv-bKhsdf~U Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Nichterfolg, nichtnegativ, nichtpositiv Related terms: nein

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Négations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Nichterfolg"
    },
    {
      "word": "nichtnegativ"
    },
    {
      "word": "nichtpositiv"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand niowiht."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "nein"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Man kann nicht ohne Brot leben, auch nicht ohne Vaterland.",
          "translation": "On ne peut pas vivre sans pain ; On ne peut pas non plus vivre sans la patrie.— (Victor Hugo, Les Châtiments, Chanson XIV, 1853)"
        },
        {
          "text": "Sie können nicht mehr. Ich auch nicht.",
          "translation": "Vous ne pourriez pas. Moi non plus. — (L’Avant-scène théâtre, Numéros 166-176, 1958)"
        },
        {
          "text": "Bitte nicht stören!",
          "translation": "Ne pas déranger s’il vous plaît !"
        },
        {
          "text": "Das ist nicht wahr.",
          "translation": "Ce n’est pas vrai."
        },
        {
          "ref": "Emilia Matschulla, « Lassen Sie die Hülsen fallen », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 27 septembre 2023 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/essen-und-trinken/huelsenfruechte-gesund-blaehungen-vermeiden-rezepte-zubereitung-92993 texte intégral",
          "text": "Ist es nicht sehr zeitaufwendig, Hülsenfrüchte selbst zu kochen? -- Hülsenfrüchte sind viel unkomplizierter als viele denken.",
          "translation": "Cuisiner soi-même des légumineuses ne prend-il pas beaucoup de temps ? -- Les légumineuses sont beaucoup moins compliquées que beaucoup ne le pensent."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Manchmal kommt es vor, dass ich in den Spiegel sehe und mich selbst nicht erkenne.",
          "translation": "Parfois, il arrive que, en regardant dans le miroir, je ne me reconnaisse pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pas."
      ],
      "id": "fr-nicht-de-adv-bKhsdf~U"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɪçt\\"
    },
    {
      "audio": "De-nicht.ogg",
      "ipa": "nɪçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/De-nicht.ogg/De-nicht.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nicht.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-nicht.wav",
      "ipa": "nɪçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-nicht.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-nicht.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-nicht.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-nicht.wav",
      "ipa": "nɪçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-nicht.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-nicht.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Genève (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-nicht.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-nicht.wav",
      "ipa": "nɪçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-nicht.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-nicht.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-nicht.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-nicht.wav",
      "ipa": "nɪçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-nicht.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-nicht.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-nicht.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-nicht.wav",
      "ipa": "nɪçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q188_(deu)-Student16_de-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-nicht.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q188_(deu)-Student16_de-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-nicht.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-nicht.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-nicht.wav",
      "ipa": "nɪçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nicht.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nicht.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-nicht.wav"
    },
    {
      "audio": "De-nicht2.ogg",
      "ipa": "nɪçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/De-nicht2.ogg/De-nicht2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nicht2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "nicht"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Négations en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Nichterfolg"
    },
    {
      "word": "nichtnegativ"
    },
    {
      "word": "nichtpositiv"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand niowiht."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "nein"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Man kann nicht ohne Brot leben, auch nicht ohne Vaterland.",
          "translation": "On ne peut pas vivre sans pain ; On ne peut pas non plus vivre sans la patrie.— (Victor Hugo, Les Châtiments, Chanson XIV, 1853)"
        },
        {
          "text": "Sie können nicht mehr. Ich auch nicht.",
          "translation": "Vous ne pourriez pas. Moi non plus. — (L’Avant-scène théâtre, Numéros 166-176, 1958)"
        },
        {
          "text": "Bitte nicht stören!",
          "translation": "Ne pas déranger s’il vous plaît !"
        },
        {
          "text": "Das ist nicht wahr.",
          "translation": "Ce n’est pas vrai."
        },
        {
          "ref": "Emilia Matschulla, « Lassen Sie die Hülsen fallen », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 27 septembre 2023 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/essen-und-trinken/huelsenfruechte-gesund-blaehungen-vermeiden-rezepte-zubereitung-92993 texte intégral",
          "text": "Ist es nicht sehr zeitaufwendig, Hülsenfrüchte selbst zu kochen? -- Hülsenfrüchte sind viel unkomplizierter als viele denken.",
          "translation": "Cuisiner soi-même des légumineuses ne prend-il pas beaucoup de temps ? -- Les légumineuses sont beaucoup moins compliquées que beaucoup ne le pensent."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Manchmal kommt es vor, dass ich in den Spiegel sehe und mich selbst nicht erkenne.",
          "translation": "Parfois, il arrive que, en regardant dans le miroir, je ne me reconnaisse pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pas."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɪçt\\"
    },
    {
      "audio": "De-nicht.ogg",
      "ipa": "nɪçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/De-nicht.ogg/De-nicht.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nicht.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-nicht.wav",
      "ipa": "nɪçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-nicht.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-nicht.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-nicht.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-nicht.wav",
      "ipa": "nɪçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-nicht.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-nicht.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Genève (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-nicht.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-nicht.wav",
      "ipa": "nɪçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-nicht.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-teste_(Pamputt)-nicht.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-nicht.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-nicht.wav",
      "ipa": "nɪçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-nicht.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-nicht.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-nicht.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-nicht.wav",
      "ipa": "nɪçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q188_(deu)-Student16_de-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-nicht.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q188_(deu)-Student16_de-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-nicht.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-nicht.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-nicht.wav",
      "ipa": "nɪçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nicht.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nicht.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nicht.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-nicht.wav"
    },
    {
      "audio": "De-nicht2.ogg",
      "ipa": "nɪçt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/De-nicht2.ogg/De-nicht2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nicht2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "nicht"
}

Download raw JSONL data for nicht meaning in Allemand (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.