"naheliegen" meaning in Allemand

See naheliegen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈnaːəˌliːɡn̩\, ˈnaːəˌliːɡn̩ Audio: De-naheliegen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich —, 2ᵉ du sing., du —, 3ᵉ du sing., er liegt nahe, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich lag nahe, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich läge nahe, Impératif, 2ᵉ du sing., —!, 2ᵉ du plur., —!, Participe passé, nahegelegen, Auxiliaire, haben, sein
  1. Être évident, être très probable.
    Sense id: fr-naheliegen-de-verb-yj4HsDDH Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich —"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du —"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er liegt nahe"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich lag nahe"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich läge nahe"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "—!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "—!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "nahegelegen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vinzenz Neumaier, « Da ist was faul », dans Süddeutsche Zeitung, 28 mai 2023 https://www.sueddeutsche.de/muenchen/landkreismuenchen/biomuell-abfallentsorgung-kirchstockach-firma-ganser-gutachten-1.5883131 texte intégral",
          "text": "Es liegt der Verdacht nahe, dass die Firma Ganser die Kosten für Personal, Betrieb und Wartung der Anlage minimierte, um so mehr Kapital aus ihr schlagen zu können. Hat die Firma Ganser also aus Gewinnstreben Revisionen vernachlässigt und die Anlage deshalb heruntergewirtschaftet?",
          "translation": "On peut soupçonner que l’entreprise Ganser a minimisé les coûts de personnel, d'exploitation et d'entretien de l'installation afin de pouvoir en tirer un meilleur profit. L'entreprise Ganser a-t-elle donc négligé les révisions dans un but lucratif, ce qui l’a amenée à dégrader l'installation ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être évident, être très probable."
      ],
      "id": "fr-naheliegen-de-verb-yj4HsDDH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnaːəˌliːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-naheliegen.ogg",
      "ipa": "ˈnaːəˌliːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/De-naheliegen.ogg/De-naheliegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-naheliegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "naheliegen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich —"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du —"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er liegt nahe"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich lag nahe"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich läge nahe"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "—!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "—!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "nahegelegen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vinzenz Neumaier, « Da ist was faul », dans Süddeutsche Zeitung, 28 mai 2023 https://www.sueddeutsche.de/muenchen/landkreismuenchen/biomuell-abfallentsorgung-kirchstockach-firma-ganser-gutachten-1.5883131 texte intégral",
          "text": "Es liegt der Verdacht nahe, dass die Firma Ganser die Kosten für Personal, Betrieb und Wartung der Anlage minimierte, um so mehr Kapital aus ihr schlagen zu können. Hat die Firma Ganser also aus Gewinnstreben Revisionen vernachlässigt und die Anlage deshalb heruntergewirtschaftet?",
          "translation": "On peut soupçonner que l’entreprise Ganser a minimisé les coûts de personnel, d'exploitation et d'entretien de l'installation afin de pouvoir en tirer un meilleur profit. L'entreprise Ganser a-t-elle donc négligé les révisions dans un but lucratif, ce qui l’a amenée à dégrader l'installation ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être évident, être très probable."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnaːəˌliːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-naheliegen.ogg",
      "ipa": "ˈnaːəˌliːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/De-naheliegen.ogg/De-naheliegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-naheliegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "naheliegen"
}

Download raw JSONL data for naheliegen meaning in Allemand (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.