"matt" meaning in Allemand

See matt in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \mat\, mat, mat Audio: De-at-matt.ogg , De-matt.ogg Forms: matter [comparative], am mattesten [superlative]
  1. Las, fatigué, accablé, sans force.
    Sense id: fr-matt-de-adj-0Y19oJEV Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la psychologie Topics: psychology
  2. Mat, terne, sans éclat.
    Sense id: fr-matt-de-adj-5OtbQCRZ Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de l’optique
  3. Mat.
    Sense id: fr-matt-de-adj--76BWTGR Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand des échecs Topics: chess
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Las, fatigué, épuisé): down, lahm, müde, teilnahmslos Synonyms (Non brillant): glanzlos, stumpf, trüb, verwaschen Hyponyms (Non brillant): seidenmatt Derived forms: ermatten, Matt, mattieren Derived forms (matériau ou objet): Mattglas Derived forms (surface): Mattscheibe Related terms (Las, fatigué, accablé): besiegt, unterlegen

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "Las, fatigué, épuisé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "enthousiaste », « motivé",
      "word": "begeistert"
    },
    {
      "sense": "figuré",
      "sense_index": 1,
      "translation": "brillant », « éclatant",
      "word": "glänzend"
    },
    {
      "sense": "Las, fatigué, épuisé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "vigoureux",
      "word": "kregel"
    },
    {
      "sense": "Las, fatigué, épuisé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "vif », « animé",
      "word": "lebhaft"
    },
    {
      "sense": "Las, fatigué, épuisé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "dispos », « gaillard », « gai », « allègre",
      "word": "munter"
    },
    {
      "sense": "Las, fatigué, épuisé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "animé », « actif », « énergique",
      "word": "rege"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "luisant », « lisse », « brillant",
      "word": "blank"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "transparent",
      "word": "durchsichtig"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "frais",
      "word": "frisch"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "brillant",
      "word": "glänzend"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "vif », « criard",
      "word": "grell"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "clair",
      "word": "klar"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "lumineux », « éclatant », « vif",
      "word": "leuchtend"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "criard",
      "word": "schreiend"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "profond",
      "word": "tief"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "devenir mat », « se délaver », « se décourager",
      "word": "ermatten"
    },
    {
      "translation": "échec et mat",
      "word": "Matt"
    },
    {
      "sense": "matériau ou objet",
      "translation": "verre dépoli",
      "word": "Mattglas"
    },
    {
      "translation": "rendre mat », « dépolir",
      "word": "mattieren"
    },
    {
      "sense": "surface",
      "translation": "verre dépoli », « écran mat",
      "word": "Mattscheibe"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "matter",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am mattesten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "satiné",
      "word": "seidenmatt"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "sens propre / figuré",
      "translation": "mettre échec et mat », « faire échec",
      "word": "matt setzen"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense": "Las, fatigué, accablé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "vaincu",
      "word": "besiegt"
    },
    {
      "sense": "Las, fatigué, accablé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "inférieur",
      "word": "unterlegen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la psychologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anika Jonas, « Acht Gründe, warum Sie ständig müde sind », dans Focus, 13 novembre 2024 https://www.focus.de/gesundheit/ratgeber/staendig-muede-acht-gruende-fuer-dauermuedigkeit_id_5131396.html texte intégral",
          "text": "Sie fühlen sich schlapp und matt, sind ständig müde? Das muss nicht immer an zu wenig Schlaf liegen.",
          "translation": "Vous vous sentez faible et las, vous êtes constamment fatigué ? Ce n’est pas forcément dû à un manque de sommeil."
        },
        {
          "ref": "Listicle No 18/2019 – 9 häufige frühe Anzeichen für Burnout und was Sie tun können sur Wirtschaftsforum, 9 octobre 2015",
          "text": "Sie sind chronisch müde und erschöpft. Sie schlafen schlecht oder gar nicht, weil Sie ständig in einem Gedanken-Karussell gefangen sind. Als Folge sind Sie ständig müde, können aber trotzdem keinen ausreichenden Schlaf finden. Mit der Zeit fühlen Sie sich immer matter, körperlich erschöpft und kraftlos.",
          "translation": "Vous êtes chroniquement fatigué et épuisé. Vous dormez mal ou pas du tout, parce que vous êtes constamment pris dans un tournoiement de pensées. En conséquence, vous êtes constamment fatigué, mais vous ne pouvez toujours pas trouver suffisamment de sommeil. Avec le temps, vous vous sentez de plus en plus las, physiquement épuisé et sans force."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Las, fatigué, accablé, sans force."
      ],
      "id": "fr-matt-de-adj-0Y19oJEV",
      "topics": [
        "psychology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’optique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Früher machte er täglich eine Stunde lang Liegestütze und Hanteltraining, das scheint er beibehalten zu haben, denn mit fünfundsechzig Jahren ist er immer noch schlank: ein flacher Bauch, eine jugendliche Gestalt, die glatte, matte Haut eines Mongolen; aber er trägt jetzt einen Oberlippen- und einen Spitzbart, was ihm ein wenig das Aussehen des gealterten d’Artagnan in Zwanzig Jahre später und viel von einem bolschewistischen Kommissar und insbesondere von Trotzki gibt (...)",
          "translation": "Autrefois, il faisait des pompes et des haltères, une heure par jour, et il a dû continuer car, à soixante-cinq ans, il est toujours mince : ventre plat, silhouette d’adolescent, peau lisse et mate de Mongol, mais il porte désormais moustache et barbiche grises qui lui donnent un peu l’air de d’Artagnan vieilli dans Vingt ans après, beaucoup d’un commissaire bolchevik et en particulier de Trotski (...)"
        },
        {
          "ref": "Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/nagellack-test-rot-e650270/ texte intégral",
          "text": "„Dieser (Nagellack) hat ein mattes Himbeerrot, das ist sehr elegant. Der Pinsel ist flach und hat einen etwas längeren Stab, wodurch man ihn gut halten und komfortabel auftragen kann.“",
          "translation": "\"Ce (vernis à ongles) est d’un rouge framboise mat, ce qui est très élégant. Le pinceau est plat et sa tige est un peu plus longue, ce qui permet de bien le tenir et de l’appliquer confortablement.\""
        },
        {
          "ref": "Susanne Sachsenmaier-Wahl / Michael Hilgert, « Farben – Ästhetischer Holzschutz: Mattlasur », dans Malerblatt, 3 mai 2020 https://www.malerblatt.de/werkstoffe/farben/aesthetischer-holzschutz-mattlasur texte intégral",
          "text": "Die mattere Oberfläche bewirkt sogar ein visuell homogeneres Oberflächenbild als bei glänzenden [Lasur‑]Systemen, bei denen sich Unebenheiten stärker abzeichnen.",
          "translation": "La surface plus mate donne même à la surface un aspect visuellement plus homogène que pour les systèmes [de lasure] brillants, avec lesquels les irrégularités se distinguent davantage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mat, terne, sans éclat."
      ],
      "id": "fr-matt-de-adj-5OtbQCRZ",
      "raw_tags": [
        "Optique"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand des échecs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Adventsrätsel 2020, Nr. 6 sur Deutsche Schulschachstiftung, 30 novembre 2020",
          "text": "Zum Nikolaustag gibt es eine einfache Aufgabe. Schwarz wird in einem Zug mattgesetzt. Das ist doch kinderleicht, wirst Du sagen. Dann wirst Du alle denkbaren Lösungen finden, auf welche Weise der schwarze König matt wird. Hast Du richtig gezählt?",
          "translation": "Pour la Saint-Nicolas, voici un exercice simple : les noirs sont mis échec et mat en un seul coup. C’est un jeu d’enfant, tu diras. Trouve alors ensuite toutes les solutions imaginables par lesquelles le roi noir est mis mat. As-tu bien compté ?"
        },
        {
          "ref": "Thomas Wheeler, Suspendierter FIFA-Präsident Joseph Blatter – Die Zeit ist längst abgelaufen sur Deutschlandfunk, 9 octobre 2015",
          "text": "FIFA und UEFA brauchen endlich einen radikalen Neuanfang mit einem völlig unbelasteten Führungspersonal. Wobei ein kleiner Zweifel bleibt. [Sepp] Blatter war und ist ein Stehaufmännchen. „Der König ist matt, na endlich“, meinen jetzt Viele. Mal sehen.",
          "translation": "La FIFA et l'UEFA ont enfin besoin d’un nouveau départ radical, avec un personnel de direction totalement sans casserole. À ce sujet, un petit doute demeure : [Sepp] Blatter était et reste un culbuto. « Le roi est mat, enfin », pensent maintenant beaucoup. On verra… Note : Au sens figuré dans cet exemple, pour dire que l’on est parvenu à se débarrasser d’une personne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mat."
      ],
      "id": "fr-matt-de-adj--76BWTGR",
      "topics": [
        "chess"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-matt.ogg",
      "ipa": "mat",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/De-at-matt.ogg/De-at-matt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-matt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-matt.ogg",
      "ipa": "mat",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/De-matt.ogg/De-matt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-matt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Las, fatigué, épuisé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "déprimé",
      "word": "down"
    },
    {
      "sense": "Las, fatigué, épuisé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "boiteux », « paralysé », « las",
      "word": "lahm"
    },
    {
      "sense": "Las, fatigué, épuisé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "fatigué",
      "word": "müde"
    },
    {
      "sense": "Las, fatigué, épuisé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "indifférent",
      "word": "teilnahmslos"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "sans éclat",
      "word": "glanzlos"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "terne », « émoussé », « mat",
      "word": "stumpf"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "trouble",
      "word": "trüb"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "délavé",
      "word": "verwaschen"
    }
  ],
  "word": "matt"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "Las, fatigué, épuisé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "enthousiaste », « motivé",
      "word": "begeistert"
    },
    {
      "sense": "figuré",
      "sense_index": 1,
      "translation": "brillant », « éclatant",
      "word": "glänzend"
    },
    {
      "sense": "Las, fatigué, épuisé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "vigoureux",
      "word": "kregel"
    },
    {
      "sense": "Las, fatigué, épuisé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "vif », « animé",
      "word": "lebhaft"
    },
    {
      "sense": "Las, fatigué, épuisé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "dispos », « gaillard », « gai », « allègre",
      "word": "munter"
    },
    {
      "sense": "Las, fatigué, épuisé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "animé », « actif », « énergique",
      "word": "rege"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "luisant », « lisse », « brillant",
      "word": "blank"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "transparent",
      "word": "durchsichtig"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "frais",
      "word": "frisch"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "brillant",
      "word": "glänzend"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "vif », « criard",
      "word": "grell"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "clair",
      "word": "klar"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "lumineux », « éclatant », « vif",
      "word": "leuchtend"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "criard",
      "word": "schreiend"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "profond",
      "word": "tief"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "devenir mat », « se délaver », « se décourager",
      "word": "ermatten"
    },
    {
      "translation": "échec et mat",
      "word": "Matt"
    },
    {
      "sense": "matériau ou objet",
      "translation": "verre dépoli",
      "word": "Mattglas"
    },
    {
      "translation": "rendre mat », « dépolir",
      "word": "mattieren"
    },
    {
      "sense": "surface",
      "translation": "verre dépoli », « écran mat",
      "word": "Mattscheibe"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "matter",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am mattesten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "satiné",
      "word": "seidenmatt"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "sens propre / figuré",
      "translation": "mettre échec et mat », « faire échec",
      "word": "matt setzen"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense": "Las, fatigué, accablé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "vaincu",
      "word": "besiegt"
    },
    {
      "sense": "Las, fatigué, accablé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "inférieur",
      "word": "unterlegen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la psychologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anika Jonas, « Acht Gründe, warum Sie ständig müde sind », dans Focus, 13 novembre 2024 https://www.focus.de/gesundheit/ratgeber/staendig-muede-acht-gruende-fuer-dauermuedigkeit_id_5131396.html texte intégral",
          "text": "Sie fühlen sich schlapp und matt, sind ständig müde? Das muss nicht immer an zu wenig Schlaf liegen.",
          "translation": "Vous vous sentez faible et las, vous êtes constamment fatigué ? Ce n’est pas forcément dû à un manque de sommeil."
        },
        {
          "ref": "Listicle No 18/2019 – 9 häufige frühe Anzeichen für Burnout und was Sie tun können sur Wirtschaftsforum, 9 octobre 2015",
          "text": "Sie sind chronisch müde und erschöpft. Sie schlafen schlecht oder gar nicht, weil Sie ständig in einem Gedanken-Karussell gefangen sind. Als Folge sind Sie ständig müde, können aber trotzdem keinen ausreichenden Schlaf finden. Mit der Zeit fühlen Sie sich immer matter, körperlich erschöpft und kraftlos.",
          "translation": "Vous êtes chroniquement fatigué et épuisé. Vous dormez mal ou pas du tout, parce que vous êtes constamment pris dans un tournoiement de pensées. En conséquence, vous êtes constamment fatigué, mais vous ne pouvez toujours pas trouver suffisamment de sommeil. Avec le temps, vous vous sentez de plus en plus las, physiquement épuisé et sans force."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Las, fatigué, accablé, sans force."
      ],
      "topics": [
        "psychology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’optique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Früher machte er täglich eine Stunde lang Liegestütze und Hanteltraining, das scheint er beibehalten zu haben, denn mit fünfundsechzig Jahren ist er immer noch schlank: ein flacher Bauch, eine jugendliche Gestalt, die glatte, matte Haut eines Mongolen; aber er trägt jetzt einen Oberlippen- und einen Spitzbart, was ihm ein wenig das Aussehen des gealterten d’Artagnan in Zwanzig Jahre später und viel von einem bolschewistischen Kommissar und insbesondere von Trotzki gibt (...)",
          "translation": "Autrefois, il faisait des pompes et des haltères, une heure par jour, et il a dû continuer car, à soixante-cinq ans, il est toujours mince : ventre plat, silhouette d’adolescent, peau lisse et mate de Mongol, mais il porte désormais moustache et barbiche grises qui lui donnent un peu l’air de d’Artagnan vieilli dans Vingt ans après, beaucoup d’un commissaire bolchevik et en particulier de Trotski (...)"
        },
        {
          "ref": "Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/nagellack-test-rot-e650270/ texte intégral",
          "text": "„Dieser (Nagellack) hat ein mattes Himbeerrot, das ist sehr elegant. Der Pinsel ist flach und hat einen etwas längeren Stab, wodurch man ihn gut halten und komfortabel auftragen kann.“",
          "translation": "\"Ce (vernis à ongles) est d’un rouge framboise mat, ce qui est très élégant. Le pinceau est plat et sa tige est un peu plus longue, ce qui permet de bien le tenir et de l’appliquer confortablement.\""
        },
        {
          "ref": "Susanne Sachsenmaier-Wahl / Michael Hilgert, « Farben – Ästhetischer Holzschutz: Mattlasur », dans Malerblatt, 3 mai 2020 https://www.malerblatt.de/werkstoffe/farben/aesthetischer-holzschutz-mattlasur texte intégral",
          "text": "Die mattere Oberfläche bewirkt sogar ein visuell homogeneres Oberflächenbild als bei glänzenden [Lasur‑]Systemen, bei denen sich Unebenheiten stärker abzeichnen.",
          "translation": "La surface plus mate donne même à la surface un aspect visuellement plus homogène que pour les systèmes [de lasure] brillants, avec lesquels les irrégularités se distinguent davantage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mat, terne, sans éclat."
      ],
      "raw_tags": [
        "Optique"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand des échecs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Adventsrätsel 2020, Nr. 6 sur Deutsche Schulschachstiftung, 30 novembre 2020",
          "text": "Zum Nikolaustag gibt es eine einfache Aufgabe. Schwarz wird in einem Zug mattgesetzt. Das ist doch kinderleicht, wirst Du sagen. Dann wirst Du alle denkbaren Lösungen finden, auf welche Weise der schwarze König matt wird. Hast Du richtig gezählt?",
          "translation": "Pour la Saint-Nicolas, voici un exercice simple : les noirs sont mis échec et mat en un seul coup. C’est un jeu d’enfant, tu diras. Trouve alors ensuite toutes les solutions imaginables par lesquelles le roi noir est mis mat. As-tu bien compté ?"
        },
        {
          "ref": "Thomas Wheeler, Suspendierter FIFA-Präsident Joseph Blatter – Die Zeit ist längst abgelaufen sur Deutschlandfunk, 9 octobre 2015",
          "text": "FIFA und UEFA brauchen endlich einen radikalen Neuanfang mit einem völlig unbelasteten Führungspersonal. Wobei ein kleiner Zweifel bleibt. [Sepp] Blatter war und ist ein Stehaufmännchen. „Der König ist matt, na endlich“, meinen jetzt Viele. Mal sehen.",
          "translation": "La FIFA et l'UEFA ont enfin besoin d’un nouveau départ radical, avec un personnel de direction totalement sans casserole. À ce sujet, un petit doute demeure : [Sepp] Blatter était et reste un culbuto. « Le roi est mat, enfin », pensent maintenant beaucoup. On verra… Note : Au sens figuré dans cet exemple, pour dire que l’on est parvenu à se débarrasser d’une personne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mat."
      ],
      "topics": [
        "chess"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-matt.ogg",
      "ipa": "mat",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/De-at-matt.ogg/De-at-matt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-matt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-matt.ogg",
      "ipa": "mat",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/De-matt.ogg/De-matt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-matt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Las, fatigué, épuisé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "déprimé",
      "word": "down"
    },
    {
      "sense": "Las, fatigué, épuisé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "boiteux », « paralysé », « las",
      "word": "lahm"
    },
    {
      "sense": "Las, fatigué, épuisé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "fatigué",
      "word": "müde"
    },
    {
      "sense": "Las, fatigué, épuisé",
      "sense_index": 1,
      "translation": "indifférent",
      "word": "teilnahmslos"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "sans éclat",
      "word": "glanzlos"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "terne », « émoussé », « mat",
      "word": "stumpf"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "trouble",
      "word": "trüb"
    },
    {
      "sense": "Non brillant",
      "sense_index": 2,
      "translation": "délavé",
      "word": "verwaschen"
    }
  ],
  "word": "matt"
}

Download raw JSONL data for matt meaning in Allemand (9.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.