"matt" meaning in Allemand

See matt in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \mat\, mat, mat Audio: De-at-matt.ogg , De-matt.ogg Forms: non comparable [comparative], non comparable [superlative]
  1. Las, fatigué, accablé, sans force.
    Sense id: fr-matt-de-adj-0Y19oJEV
  2. Mat, terne, sans éclat.
    Sense id: fr-matt-de-adj-5OtbQCRZ Categories (other): Exemples en allemand
  3. Mat.
    Sense id: fr-matt-de-adj--76BWTGR Categories (other): Lexique en allemand du sport Topics: sports
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: müde, lahm, down, teilnahmslos, trüb, verwaschen, stumpf, glanzlos, undurchsichtig Hypernyms: unterlegen, besiegt Hyponyms: seidenmatt Derived forms: ermatten, Mattglas, mattieren, Mattigkeit, Mattscheibe

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "lebhaft"
    },
    {
      "word": "rege"
    },
    {
      "word": "kregel"
    },
    {
      "word": "munter"
    },
    {
      "word": "begeistert"
    },
    {
      "word": "glänzend"
    },
    {
      "word": "blank"
    },
    {
      "word": "leuchtend"
    },
    {
      "word": "tief"
    },
    {
      "word": "frisch"
    },
    {
      "word": "klar"
    },
    {
      "word": "lebhaft"
    },
    {
      "word": "grell"
    },
    {
      "word": "schreiend"
    },
    {
      "word": "durchsichtig"
    },
    {
      "word": "klar"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ermatten"
    },
    {
      "word": "Mattglas"
    },
    {
      "word": "mattieren"
    },
    {
      "word": "Mattigkeit"
    },
    {
      "word": "Mattscheibe"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "unterlegen"
    },
    {
      "word": "besiegt"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "seidenmatt"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "proverbs": [
    {
      "word": "matt setzen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Las, fatigué, accablé, sans force."
      ],
      "id": "fr-matt-de-adj-0Y19oJEV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Früher machte er täglich eine Stunde lang Liegestütze und Hanteltraining, das scheint er beibehalten zu haben, denn mit fünfundsechzig Jahren ist er immer noch schlank: ein flacher Bauch, eine jugendliche Gestalt, die glatte, matte Haut eines Mongolen; aber er trägt jetzt einen Oberlippen- und einen Spitzbart, was ihm ein wenig das Aussehen des gealterten d’Artagnan in Zwanzig Jahre später und viel von einem bolschewistischen Kommissar und insbesondere von Trotzki gibt (...)",
          "translation": "Autrefois, il faisait des pompes et des haltères, une heure par jour, et il a dû continuer car, à soixante-cinq ans, il est toujours mince : ventre plat, silhouette d’adolescent, peau lisse et mate de Mongol, mais il porte désormais moustache et barbiche grises qui lui donnent un peu l’air de d’Artagnan vieilli dans Vingt ans après, beaucoup d’un commissaire bolchevik et en particulier de Trotski (...)"
        },
        {
          "ref": "Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/nagellack-test-rot-e650270/ texte intégral",
          "text": "„Dieser (Nagellack) hat ein mattes Himbeerrot, das ist sehr elegant. Der Pinsel ist flach und hat einen etwas längeren Stab, wodurch man ihn gut halten und komfortabel auftragen kann.“",
          "translation": "\"Ce (vernis à ongles) est d’un rouge framboise mat, ce qui est très élégant. Le pinceau est plat et sa tige est un peu plus longue, ce qui permet de bien le tenir et de l’appliquer confortablement.\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mat, terne, sans éclat."
      ],
      "id": "fr-matt-de-adj-5OtbQCRZ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du sport",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mat."
      ],
      "id": "fr-matt-de-adj--76BWTGR",
      "topics": [
        "sports"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-matt.ogg",
      "ipa": "mat",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/De-at-matt.ogg/De-at-matt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-matt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-matt.ogg",
      "ipa": "mat",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/De-matt.ogg/De-matt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-matt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "müde"
    },
    {
      "word": "lahm"
    },
    {
      "word": "down"
    },
    {
      "word": "teilnahmslos"
    },
    {
      "word": "trüb"
    },
    {
      "word": "verwaschen"
    },
    {
      "word": "stumpf"
    },
    {
      "word": "glanzlos"
    },
    {
      "word": "undurchsichtig"
    }
  ],
  "word": "matt"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "lebhaft"
    },
    {
      "word": "rege"
    },
    {
      "word": "kregel"
    },
    {
      "word": "munter"
    },
    {
      "word": "begeistert"
    },
    {
      "word": "glänzend"
    },
    {
      "word": "blank"
    },
    {
      "word": "leuchtend"
    },
    {
      "word": "tief"
    },
    {
      "word": "frisch"
    },
    {
      "word": "klar"
    },
    {
      "word": "lebhaft"
    },
    {
      "word": "grell"
    },
    {
      "word": "schreiend"
    },
    {
      "word": "durchsichtig"
    },
    {
      "word": "klar"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ermatten"
    },
    {
      "word": "Mattglas"
    },
    {
      "word": "mattieren"
    },
    {
      "word": "Mattigkeit"
    },
    {
      "word": "Mattscheibe"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "unterlegen"
    },
    {
      "word": "besiegt"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "seidenmatt"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "proverbs": [
    {
      "word": "matt setzen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Las, fatigué, accablé, sans force."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Früher machte er täglich eine Stunde lang Liegestütze und Hanteltraining, das scheint er beibehalten zu haben, denn mit fünfundsechzig Jahren ist er immer noch schlank: ein flacher Bauch, eine jugendliche Gestalt, die glatte, matte Haut eines Mongolen; aber er trägt jetzt einen Oberlippen- und einen Spitzbart, was ihm ein wenig das Aussehen des gealterten d’Artagnan in Zwanzig Jahre später und viel von einem bolschewistischen Kommissar und insbesondere von Trotzki gibt (...)",
          "translation": "Autrefois, il faisait des pompes et des haltères, une heure par jour, et il a dû continuer car, à soixante-cinq ans, il est toujours mince : ventre plat, silhouette d’adolescent, peau lisse et mate de Mongol, mais il porte désormais moustache et barbiche grises qui lui donnent un peu l’air de d’Artagnan vieilli dans Vingt ans après, beaucoup d’un commissaire bolchevik et en particulier de Trotski (...)"
        },
        {
          "ref": "Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/nagellack-test-rot-e650270/ texte intégral",
          "text": "„Dieser (Nagellack) hat ein mattes Himbeerrot, das ist sehr elegant. Der Pinsel ist flach und hat einen etwas längeren Stab, wodurch man ihn gut halten und komfortabel auftragen kann.“",
          "translation": "\"Ce (vernis à ongles) est d’un rouge framboise mat, ce qui est très élégant. Le pinceau est plat et sa tige est un peu plus longue, ce qui permet de bien le tenir et de l’appliquer confortablement.\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mat, terne, sans éclat."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en allemand du sport"
      ],
      "glosses": [
        "Mat."
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "audio": "De-at-matt.ogg",
      "ipa": "mat",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/De-at-matt.ogg/De-at-matt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-matt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-matt.ogg",
      "ipa": "mat",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/De-matt.ogg/De-matt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-matt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "müde"
    },
    {
      "word": "lahm"
    },
    {
      "word": "down"
    },
    {
      "word": "teilnahmslos"
    },
    {
      "word": "trüb"
    },
    {
      "word": "verwaschen"
    },
    {
      "word": "stumpf"
    },
    {
      "word": "glanzlos"
    },
    {
      "word": "undurchsichtig"
    }
  ],
  "word": "matt"
}

Download raw JSONL data for matt meaning in Allemand (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.