See kryogen in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand préfixés avec kryo-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -gen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Adjectifdérivé du préfixe kryo- (« cryo- »), avec le suffixe -gen (« -gène », « -génique »)." ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "sense": "nom", "translation": "cryogène", "word": "Kryogen" }, { "translation": "cryogénie", "word": "Kryogenik" }, { "word": "Kryotechnik" }, { "translation": "cryotechnique », « cryogénie", "word": "Tieftemperaturtechnik" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la physique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Flüssiges Biomethan", "text": "Die kryogene Verflüssigungsanlage soll möglichst wartungsfrei und einfach sein.", "translation": "L’installation de liquéfaction cryogène doit être aussi simple et nécessiter aussi peu d’entretien que possible." }, { "ref": "Markus Sause, Stefan Schmitt, Ilnur Nagaev, Horst Trattnig, « Schallemissionsprüfung an Faserverbundwerkstoffen bei kryogenen Temperaturen », dans SCHALL 21 – Entwicklung und Anwendung der Schallemissionsanalyse und Zustandsüberwachung mit geführten Wellen, 2021 https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bvb:384-opus4-961317 texte intégral", "text": "Weit verbreitet ist die Nutzung von kryogenen Flüssigkeiten und die Einbringung der gesamten Prüfvorrichtung (Immersion) innerhalb dieser Flüssigkeit. Dies beschränkt die Prüfung jedoch auf die jeweilige Siedetemperatur der kryogenen Flüssigkeit.", "translation": "L’utilisation de liquides cryogènes et l’introduction de l’ensemble du dispositif d’essai (immersion) dans ce liquide sont largement utilisés. Cependant, cela limite l’essai à la température d’ébullition respective du liquide cryogénique." }, { "ref": "Kryogen – Technik", "text": "Supraleiter erfordern zur Aufrechterhaltung der Supraleitung die Kühlung unter die Sprungtemperatur. Die ersten bekannten supraleitenden Materialien erforderten dabei die Kühlung mit flüssigem Helium, doch auch bei neueren so-genannten Hochtemperatur-Supraleitern ist üblicherweise die Kühlung mit flüssigem Stickstoff notwendig. Bei ausreichender Isolierung gegen die Umgebung ist jedoch, da keine Wärme aufgrund elektrischer Widerstände entsteht, der Verbrauch an kryogener Substanz gering, so lange es nicht zum Quench kommt.", "translation": "Les supraconducteurs nécessitent un refroidissement en dessous de leur température critique pour maintenir leur supraconductivité. Les premiers matériaux supraconducteurs connus nécessitaient un refroidissement à l’hélium liquide ; le refroidissement à l’azote liquide est également nécessaire pour les supraconducteurs plus récents, dits à haute température. Néanmoins, avec une isolation [thermique] suffisante vis-à-vis de l’environnement et comme aucune chaleur n’est produite par résistance électrique, la consommation de substance cryogène est faible en l’absence d’excursion thermique au-delà de la température critique." } ], "glosses": [ "Cryogène : qui refroidit à basse température." ], "id": "fr-kryogen-de-adj-ArFZx2If", "tags": [ "physical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la physique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Markus Sause, Stefan Schmitt, Ilnur Nagaev, Horst Trattnig, « Schallemissionsprüfung an Faserverbundwerkstoffen bei kryogenen Temperaturen », dans SCHALL 21 – Entwicklung und Anwendung der Schallemissionsanalyse und Zustandsüberwachung mit geführten Wellen, 2021 https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bvb:384-opus4-961317 texte intégral", "text": "Damit werden die jeweiligen Speichersysteme thermisch und mechanisch im Bereich kryogener Temperaturen belastet. Zusätzlich erfordert die Temperaturexposition von Strukturen im Weltraum auch die Kenntnis der mechanischen Kennwerte in niedrigsten Temperaturbereichen, um diese sicher betreiben zu können. Hierzu wurde bereits vor mehreren Jahrzehnten mit der Entwicklung spezifischer Prüfvorrichtungen für die mechanische Kennwertermittlung unter kryogenen Temperaturen begonnen.", "translation": "De ce fait, les systèmes de stockage respectifs sont sollicités thermiquement et mécaniquement dans le domaine des températures cryogéniques. De plus, l’exposition à la température de structures dans l’espace nécessite également la connaissance des caractéristiques mécaniques dans les plages de température les plus basses pour pouvoir les faire fonctionner en toute sécurité. À cette fin, le développement de dispositifs d’essai spécifiques pour la détermination des valeurs mécaniques caractéristiques à des températures cryogéniques a commencé il y a plusieurs décennies déjà." }, { "ref": "Markus Sause, Stefan Schmitt, Ilnur Nagaev, Horst Trattnig, « Schallemissionsprüfung an Faserverbundwerkstoffen bei kryogenen Temperaturen », dans SCHALL 21 – Entwicklung und Anwendung der Schallemissionsanalyse und Zustandsüberwachung mit geführten Wellen, 2021 https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bvb:384-opus4-961317 texte intégral", "text": "Für den Bereich der Speicherung kryogener Treibstoffe finden neben metallischen Strukturen besonders im Raumfahrtbereich mittlerweile auch Faserverbund[werkstoffe] Anwendung.", "translation": "Dans le domaine du stockage de carburants cryogéniques, on utilise désormais, en plus des structures métalliques et en particulier dans le domaine spatial, aussi des composites fibrés." } ], "glosses": [ "Cryogénique : relatif à la cryogénie, aux basses températures." ], "id": "fr-kryogen-de-adj-LHVxHe~J", "tags": [ "physical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kʁyoˈɡeːn\\" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "translation": "cryogénique", "word": "kryogenisch" } ], "word": "kryogen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand préfixés avec kryo-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -gen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Adjectifdérivé du préfixe kryo- (« cryo- »), avec le suffixe -gen (« -gène », « -génique »)." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la physique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Flüssiges Biomethan", "text": "Der Prozess beginnt mit der Biogasaufbereitung, in der Dämpfe und Gase entfernt werden, bevor das gereinigte Gas kryogen verflüssigt wird.", "translation": "Le processus commence par le traitement [d’épuration] du biogaz, au cours duquel les vapeurs et les gaz sont éliminés, avant que le gaz purifié ne soit liquéfié par cryogénie." }, { "ref": "Markus Sause, Stefan Schmitt, Ilnur Nagaev, Horst Trattnig, « Schallemissionsprüfung an Faserverbundwerkstoffen bei kryogenen Temperaturen », dans SCHALL 21 – Entwicklung und Anwendung der Schallemissionsanalyse und Zustandsüberwachung mit geführten Wellen, 2021 https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bvb:384-opus4-961317 texte intégral", "text": "Im Bereich der Raumfahrtanwendungen werden sowohl flüssiger Sauerstoff, flüssiger Wasserstoff als auch flüssiges Methan als Arbeits- oder Antriebsgas verwendet. Darüber hinaus werden sowohl flüssiger Stickstoff als auch flüssiges Helium kryogen gespeichert, um als Arbeitsgase verwendet zu werden.", "translation": "Dans le domaine des applications spatiales, l’oxygène liquide, l’hydrogène liquide ainsi que le méthane liquide sont utilisés comme gaz de travail ou de propulsion. En outre, l’azote liquide et l’hélium liquide sont les deux stockés cryogéniquement, pour être utilisés comme gaz de travail [réfrigérants]." } ], "glosses": [ "De manière cryogène / cryogénique, cryogéniquement, par cryogénie, à température cryogénique (cf. adjectif)." ], "id": "fr-kryogen-de-adv-y1tmhbcP", "tags": [ "physical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kʁyoˈɡeːn\\" } ], "word": "kryogen" }
{ "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand préfixés avec kryo-", "Mots en allemand suffixés avec -gen", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Adjectifdérivé du préfixe kryo- (« cryo- »), avec le suffixe -gen (« -gène », « -génique »)." ], "forms": [ { "form": "non comparable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "non comparable", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "sense": "nom", "translation": "cryogène", "word": "Kryogen" }, { "translation": "cryogénie", "word": "Kryogenik" }, { "word": "Kryotechnik" }, { "translation": "cryotechnique », « cryogénie", "word": "Tieftemperaturtechnik" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la physique" ], "examples": [ { "ref": "Flüssiges Biomethan", "text": "Die kryogene Verflüssigungsanlage soll möglichst wartungsfrei und einfach sein.", "translation": "L’installation de liquéfaction cryogène doit être aussi simple et nécessiter aussi peu d’entretien que possible." }, { "ref": "Markus Sause, Stefan Schmitt, Ilnur Nagaev, Horst Trattnig, « Schallemissionsprüfung an Faserverbundwerkstoffen bei kryogenen Temperaturen », dans SCHALL 21 – Entwicklung und Anwendung der Schallemissionsanalyse und Zustandsüberwachung mit geführten Wellen, 2021 https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bvb:384-opus4-961317 texte intégral", "text": "Weit verbreitet ist die Nutzung von kryogenen Flüssigkeiten und die Einbringung der gesamten Prüfvorrichtung (Immersion) innerhalb dieser Flüssigkeit. Dies beschränkt die Prüfung jedoch auf die jeweilige Siedetemperatur der kryogenen Flüssigkeit.", "translation": "L’utilisation de liquides cryogènes et l’introduction de l’ensemble du dispositif d’essai (immersion) dans ce liquide sont largement utilisés. Cependant, cela limite l’essai à la température d’ébullition respective du liquide cryogénique." }, { "ref": "Kryogen – Technik", "text": "Supraleiter erfordern zur Aufrechterhaltung der Supraleitung die Kühlung unter die Sprungtemperatur. Die ersten bekannten supraleitenden Materialien erforderten dabei die Kühlung mit flüssigem Helium, doch auch bei neueren so-genannten Hochtemperatur-Supraleitern ist üblicherweise die Kühlung mit flüssigem Stickstoff notwendig. Bei ausreichender Isolierung gegen die Umgebung ist jedoch, da keine Wärme aufgrund elektrischer Widerstände entsteht, der Verbrauch an kryogener Substanz gering, so lange es nicht zum Quench kommt.", "translation": "Les supraconducteurs nécessitent un refroidissement en dessous de leur température critique pour maintenir leur supraconductivité. Les premiers matériaux supraconducteurs connus nécessitaient un refroidissement à l’hélium liquide ; le refroidissement à l’azote liquide est également nécessaire pour les supraconducteurs plus récents, dits à haute température. Néanmoins, avec une isolation [thermique] suffisante vis-à-vis de l’environnement et comme aucune chaleur n’est produite par résistance électrique, la consommation de substance cryogène est faible en l’absence d’excursion thermique au-delà de la température critique." } ], "glosses": [ "Cryogène : qui refroidit à basse température." ], "tags": [ "physical" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la physique" ], "examples": [ { "ref": "Markus Sause, Stefan Schmitt, Ilnur Nagaev, Horst Trattnig, « Schallemissionsprüfung an Faserverbundwerkstoffen bei kryogenen Temperaturen », dans SCHALL 21 – Entwicklung und Anwendung der Schallemissionsanalyse und Zustandsüberwachung mit geführten Wellen, 2021 https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bvb:384-opus4-961317 texte intégral", "text": "Damit werden die jeweiligen Speichersysteme thermisch und mechanisch im Bereich kryogener Temperaturen belastet. Zusätzlich erfordert die Temperaturexposition von Strukturen im Weltraum auch die Kenntnis der mechanischen Kennwerte in niedrigsten Temperaturbereichen, um diese sicher betreiben zu können. Hierzu wurde bereits vor mehreren Jahrzehnten mit der Entwicklung spezifischer Prüfvorrichtungen für die mechanische Kennwertermittlung unter kryogenen Temperaturen begonnen.", "translation": "De ce fait, les systèmes de stockage respectifs sont sollicités thermiquement et mécaniquement dans le domaine des températures cryogéniques. De plus, l’exposition à la température de structures dans l’espace nécessite également la connaissance des caractéristiques mécaniques dans les plages de température les plus basses pour pouvoir les faire fonctionner en toute sécurité. À cette fin, le développement de dispositifs d’essai spécifiques pour la détermination des valeurs mécaniques caractéristiques à des températures cryogéniques a commencé il y a plusieurs décennies déjà." }, { "ref": "Markus Sause, Stefan Schmitt, Ilnur Nagaev, Horst Trattnig, « Schallemissionsprüfung an Faserverbundwerkstoffen bei kryogenen Temperaturen », dans SCHALL 21 – Entwicklung und Anwendung der Schallemissionsanalyse und Zustandsüberwachung mit geführten Wellen, 2021 https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bvb:384-opus4-961317 texte intégral", "text": "Für den Bereich der Speicherung kryogener Treibstoffe finden neben metallischen Strukturen besonders im Raumfahrtbereich mittlerweile auch Faserverbund[werkstoffe] Anwendung.", "translation": "Dans le domaine du stockage de carburants cryogéniques, on utilise désormais, en plus des structures métalliques et en particulier dans le domaine spatial, aussi des composites fibrés." } ], "glosses": [ "Cryogénique : relatif à la cryogénie, aux basses températures." ], "tags": [ "physical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kʁyoˈɡeːn\\" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "translation": "cryogénique", "word": "kryogenisch" } ], "word": "kryogen" } { "categories": [ "Adverbes en allemand", "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand préfixés avec kryo-", "Mots en allemand suffixés avec -gen", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Adjectifdérivé du préfixe kryo- (« cryo- »), avec le suffixe -gen (« -gène », « -génique »)." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la physique" ], "examples": [ { "ref": "Flüssiges Biomethan", "text": "Der Prozess beginnt mit der Biogasaufbereitung, in der Dämpfe und Gase entfernt werden, bevor das gereinigte Gas kryogen verflüssigt wird.", "translation": "Le processus commence par le traitement [d’épuration] du biogaz, au cours duquel les vapeurs et les gaz sont éliminés, avant que le gaz purifié ne soit liquéfié par cryogénie." }, { "ref": "Markus Sause, Stefan Schmitt, Ilnur Nagaev, Horst Trattnig, « Schallemissionsprüfung an Faserverbundwerkstoffen bei kryogenen Temperaturen », dans SCHALL 21 – Entwicklung und Anwendung der Schallemissionsanalyse und Zustandsüberwachung mit geführten Wellen, 2021 https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bvb:384-opus4-961317 texte intégral", "text": "Im Bereich der Raumfahrtanwendungen werden sowohl flüssiger Sauerstoff, flüssiger Wasserstoff als auch flüssiges Methan als Arbeits- oder Antriebsgas verwendet. Darüber hinaus werden sowohl flüssiger Stickstoff als auch flüssiges Helium kryogen gespeichert, um als Arbeitsgase verwendet zu werden.", "translation": "Dans le domaine des applications spatiales, l’oxygène liquide, l’hydrogène liquide ainsi que le méthane liquide sont utilisés comme gaz de travail ou de propulsion. En outre, l’azote liquide et l’hélium liquide sont les deux stockés cryogéniquement, pour être utilisés comme gaz de travail [réfrigérants]." } ], "glosses": [ "De manière cryogène / cryogénique, cryogéniquement, par cryogénie, à température cryogénique (cf. adjectif)." ], "tags": [ "physical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kʁyoˈɡeːn\\" } ], "word": "kryogen" }
Download raw JSONL data for kryogen meaning in Allemand (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.