"insoweit" meaning in Allemand

See insoweit in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \ɪnˈzoːvaɪ̯t\, \ˈɪnzovaɪ̯t\, ɪnˈzoːvaɪ̯t Audio: De-insoweit.ogg
  1. Dans cette mesure.
    Sense id: fr-insoweit-de-adv-ejfH1Yzw Categories (other): Exemples en allemand
  2. À à cet égard.
    Sense id: fr-insoweit-de-adv-G9kO6~ev Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb

IPA: \ɪnˈzoːvaɪ̯t\, \ˈɪnzovaɪ̯t\, ɪnˈzoːvaɪ̯t Audio: De-insoweit.ogg
  1. (insoweit … als, insoweit … wie) Dans la mesure où (adverbe corrélatif, avec la conjonction de subordination als ou wie).
    Sense id: fr-insoweit-de-adv-gkoXd-mT Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Conjunction

IPA: \ɪnˈzoːvaɪ̯t\, \ˈɪnzovaɪ̯t\, ɪnˈzoːvaɪ̯t Audio: De-insoweit.ogg
  1. Dans la mesure où.
    Sense id: fr-insoweit-de-conj-8mORM9cP Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: insofern
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de in (« dans ») et de soweit (« dans cette mesure / dans la mesure où »)."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claudia Hötzendorfer, « Filmmuseum – Virtueller Rundgang für alle Cineasten », dans Westdeutsche Zeitung, 27 avril 2020 https://www.wz.de/nrw/duesseldorf/kultur/virtueller-rundgang-fuer-alle-cineasten-im-filmmuseum-duesseldorf_aid-50270281 texte intégral",
          "text": "Fazit: Um einen Eindruck vom Museum und dessen Dauerausstellung zu bekommen, erfüllt der virtuelle Rundgang seinen Zweck. Schließlich soll er ja auch neugierig auf einen realen Besuch machen. Insoweit lässt es sich auch verschmerzen, dass die Zoomfunktion nicht zu sehr ins Detail geht und der Film ohne Ton auskommt.",
          "translation": "Conclusion : Pour avoir une idée du musée et de son exposition permanente, la visite virtuelle atteint son objectif. Après tout, il est censé éveiller en nous la curiosité pour une visite réelle. Dans cette mesure, on peut accepter le fait que la fonction de zoom n’aille pas trop dans les détails et que le film soit sans son."
        },
        {
          "ref": "Guido Westerwelle, Rede von Außenminister Westerwelle im Deutschen Bundestag am 28. November 2013 zur Genfer Vereinbarung der E3+3 mit Iran sur Auswärtiges Amt, 29 novembre 2013",
          "text": "Ich will vorab sehr deutlich sagen: Das, was in Genf vereinbart worden ist, bringt uns unserem gemeinsamen Ziel, eine atomare Bewaffnung des Iran zu verhindern, einen wichtigen und bedeutenden Schritt näher. Wir wollen dieses Ziel mit diplomatischen, politischen Mitteln erreichen. Insoweit ist dieses zweifelsohne eine Wendemarke.",
          "translation": "Je veux d’emblée dire très clairement que ce qui a été convenu à Genève est une étape importante et significative vers notre objectif commun d’empêcher l’accès de l’Iran à l’arme nucléaire. Nous voulons atteindre cet objectif par des moyens diplomatiques et politiques. Dans cette mesure, cet accord est sans aucun doute d’un tournant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans cette mesure."
      ],
      "id": "fr-insoweit-de-adv-ejfH1Yzw"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sandra Schulz / Philipp Amthor, Kritik an Kramp-Karrenbauers Karnevalswitz „ziemlich scheinheilig“ sur Deutschlandfunk, 4 mars 2019",
          "text": "Aber ich glaube, auch die Bundeskanzlerin sieht das nicht anders, als Anja Karliczek das erklärt hat, dass das natürlich der Ausnahmefall sein muss, dass das in der Schulzeit stattfindet. Insoweit habe ich nicht den Eindruck, dass Angela Merkel dort einem Bruch der Schulpflicht das Wort geredet hat.",
          "translation": "Mais je pense que la Chancelière fédérale ne voit pas les choses différemment, comme Anja Karliczek a expliqué que cela ne peut se produire à l’école qu’en cas exceptionnel. À cet égard, je n’ai pas l’impression qu’Angela Merkel y ait parlé d’une violation de l’obligation scolaire."
        },
        {
          "ref": "Jan Christian Müller / Sylvia Schenk, « Olympia 2022 in Peking: „Bach hat ein Boykott-Trauma, deshalb fehlt ihm teils der Mut“ », dans Frankfurter Rundschau, 03 février 2022 https://www.fr.de/sport/olympia-2022-peking-winterspiele-china-internationales-olympisches-komitee-ioc-thomas-bach-91279730.html texte intégral",
          "text": "Nachhaltigkeit beinhaltet nicht nur ökologische Gesichtspunkte, insoweit ist schon der Ansatz falsch.",
          "translation": "La durabilité n’implique pas seulement des points de vue écologiques : à cet égard déjà, l’approche est erronée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À à cet égard."
      ],
      "id": "fr-insoweit-de-adv-G9kO6~ev"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɪnˈzoːvaɪ̯t\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɪnzovaɪ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-insoweit.ogg",
      "ipa": "ɪnˈzoːvaɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/De-insoweit.ogg/De-insoweit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-insoweit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "word": "insoweit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de in (« dans ») et de soweit (« dans cette mesure / dans la mesure où »)."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bascha Mika, « Todesstrafe: Warum gibt es noch so viele Hinrichtungen? », dans Frankfurter Rundschau, 17 juin 2023 https://www.fr.de/politik/todesstrafe-hinrichtungen-abschreckung-schutz-rache-motive-carsten-momsen-interview-92346554.html texte intégral",
          "text": "Ein Motiv ist Rache, das hat sich seit Jahrtausenden nicht verändert. Oder vielleicht nur insoweit, als es früher stärker um das Rachebedürfnis des Opfers oder der Angehörigen ging und heute eher um das vorgebliche Rachebedürfnis der Gesellschaft – was noch sehr viel schwerer zu begründen ist, als das individuelle Rachebedürfnis.",
          "translation": "Un motif est la vengeance, ce qui n’a pas changé depuis des millénaires. Ou peut-être seulement dans la mesure où il s’agissait autrefois davantage du besoin de vengeance de la victime ou des proches et aujourd’hui plutôt du prétendu besoin de vengeance de la société – ce qui est encore plus difficile à justifier que la vengeance individuelle."
        },
        {
          "ref": "« Startschuss gefallen: Erweiterung des Kindergartens Steinheim mit Spatenstich offiziell begonnen », dans Münchner Merkur, 18 novembre 2023, https://www.merkur.de/bayern/schwaben/memmingen-kurier/memmingen-erweiterung-des-kindergartens-steinheim-mit-spatenstich-offiziell-begonnen-92675794.html texte intégral",
          "text": "Die großzügigen, naturnahen Außenanlagen werden nur insoweit umgestaltet, wie dies durch den Erweiterungsbau erforderlich wird.",
          "translation": "Les aménagements extérieurs, spacieux et proches de la nature, ne seront modifiés que dans la mesure où les travaux d’extension l’exigent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(insoweit … als, insoweit … wie) Dans la mesure où (adverbe corrélatif, avec la conjonction de subordination als ou wie)."
      ],
      "id": "fr-insoweit-de-adv-gkoXd-mT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɪnˈzoːvaɪ̯t\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɪnzovaɪ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-insoweit.ogg",
      "ipa": "ɪnˈzoːvaɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/De-insoweit.ogg/De-insoweit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-insoweit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "word": "insoweit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de in (« dans ») et de soweit (« dans cette mesure / dans la mesure où »)."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mimmo Porcaro (traduction de l’italien : Michael Brie), des Sozialismus im 21. Jahrhundert, VSA: Verlag / Fondation Rosa-Luxemburg, Hambourg, 2015, ISBN 978-3-89965-676-3, page 34",
          "text": "Insoweit der Preis ein Effekt des Kauf- oder Verkaufsverhaltens von Investoren ist, sollten die Preise die Synthese aller verfügbaren Informationen über die Nützlichkeit eines Gutes darstellen.",
          "translation": "Dans la mesure où le prix est un effet du comportement d’achat ou de vente des investisseurs, les prix devraient représenter la synthèse de toutes les informations disponibles sur l’utilité d’un bien."
        },
        {
          "ref": "AS 2006 2393 – Zusatzprotokoll zu dem Strafrechtsübereinkommen über Korruption sur Fedlex, 2006",
          "text": "Die Bestimmungen des Übereinkommens sind anwendbar, insoweit sie mit den Bestimmungen dieses Protokolls vereinbar sind.",
          "translation": "Les dispositions de la Convention sont applicables dans la mesure où elles sont compatibles avec les dispositions du présent Protocole."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans la mesure où."
      ],
      "id": "fr-insoweit-de-conj-8mORM9cP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɪnˈzoːvaɪ̯t\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɪnzovaɪ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-insoweit.ogg",
      "ipa": "ɪnˈzoːvaɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/De-insoweit.ogg/De-insoweit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-insoweit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "insofern"
    }
  ],
  "word": "insoweit"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de in (« dans ») et de soweit (« dans cette mesure / dans la mesure où »)."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claudia Hötzendorfer, « Filmmuseum – Virtueller Rundgang für alle Cineasten », dans Westdeutsche Zeitung, 27 avril 2020 https://www.wz.de/nrw/duesseldorf/kultur/virtueller-rundgang-fuer-alle-cineasten-im-filmmuseum-duesseldorf_aid-50270281 texte intégral",
          "text": "Fazit: Um einen Eindruck vom Museum und dessen Dauerausstellung zu bekommen, erfüllt der virtuelle Rundgang seinen Zweck. Schließlich soll er ja auch neugierig auf einen realen Besuch machen. Insoweit lässt es sich auch verschmerzen, dass die Zoomfunktion nicht zu sehr ins Detail geht und der Film ohne Ton auskommt.",
          "translation": "Conclusion : Pour avoir une idée du musée et de son exposition permanente, la visite virtuelle atteint son objectif. Après tout, il est censé éveiller en nous la curiosité pour une visite réelle. Dans cette mesure, on peut accepter le fait que la fonction de zoom n’aille pas trop dans les détails et que le film soit sans son."
        },
        {
          "ref": "Guido Westerwelle, Rede von Außenminister Westerwelle im Deutschen Bundestag am 28. November 2013 zur Genfer Vereinbarung der E3+3 mit Iran sur Auswärtiges Amt, 29 novembre 2013",
          "text": "Ich will vorab sehr deutlich sagen: Das, was in Genf vereinbart worden ist, bringt uns unserem gemeinsamen Ziel, eine atomare Bewaffnung des Iran zu verhindern, einen wichtigen und bedeutenden Schritt näher. Wir wollen dieses Ziel mit diplomatischen, politischen Mitteln erreichen. Insoweit ist dieses zweifelsohne eine Wendemarke.",
          "translation": "Je veux d’emblée dire très clairement que ce qui a été convenu à Genève est une étape importante et significative vers notre objectif commun d’empêcher l’accès de l’Iran à l’arme nucléaire. Nous voulons atteindre cet objectif par des moyens diplomatiques et politiques. Dans cette mesure, cet accord est sans aucun doute d’un tournant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans cette mesure."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sandra Schulz / Philipp Amthor, Kritik an Kramp-Karrenbauers Karnevalswitz „ziemlich scheinheilig“ sur Deutschlandfunk, 4 mars 2019",
          "text": "Aber ich glaube, auch die Bundeskanzlerin sieht das nicht anders, als Anja Karliczek das erklärt hat, dass das natürlich der Ausnahmefall sein muss, dass das in der Schulzeit stattfindet. Insoweit habe ich nicht den Eindruck, dass Angela Merkel dort einem Bruch der Schulpflicht das Wort geredet hat.",
          "translation": "Mais je pense que la Chancelière fédérale ne voit pas les choses différemment, comme Anja Karliczek a expliqué que cela ne peut se produire à l’école qu’en cas exceptionnel. À cet égard, je n’ai pas l’impression qu’Angela Merkel y ait parlé d’une violation de l’obligation scolaire."
        },
        {
          "ref": "Jan Christian Müller / Sylvia Schenk, « Olympia 2022 in Peking: „Bach hat ein Boykott-Trauma, deshalb fehlt ihm teils der Mut“ », dans Frankfurter Rundschau, 03 février 2022 https://www.fr.de/sport/olympia-2022-peking-winterspiele-china-internationales-olympisches-komitee-ioc-thomas-bach-91279730.html texte intégral",
          "text": "Nachhaltigkeit beinhaltet nicht nur ökologische Gesichtspunkte, insoweit ist schon der Ansatz falsch.",
          "translation": "La durabilité n’implique pas seulement des points de vue écologiques : à cet égard déjà, l’approche est erronée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À à cet égard."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɪnˈzoːvaɪ̯t\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɪnzovaɪ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-insoweit.ogg",
      "ipa": "ɪnˈzoːvaɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/De-insoweit.ogg/De-insoweit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-insoweit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "word": "insoweit"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de in (« dans ») et de soweit (« dans cette mesure / dans la mesure où »)."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bascha Mika, « Todesstrafe: Warum gibt es noch so viele Hinrichtungen? », dans Frankfurter Rundschau, 17 juin 2023 https://www.fr.de/politik/todesstrafe-hinrichtungen-abschreckung-schutz-rache-motive-carsten-momsen-interview-92346554.html texte intégral",
          "text": "Ein Motiv ist Rache, das hat sich seit Jahrtausenden nicht verändert. Oder vielleicht nur insoweit, als es früher stärker um das Rachebedürfnis des Opfers oder der Angehörigen ging und heute eher um das vorgebliche Rachebedürfnis der Gesellschaft – was noch sehr viel schwerer zu begründen ist, als das individuelle Rachebedürfnis.",
          "translation": "Un motif est la vengeance, ce qui n’a pas changé depuis des millénaires. Ou peut-être seulement dans la mesure où il s’agissait autrefois davantage du besoin de vengeance de la victime ou des proches et aujourd’hui plutôt du prétendu besoin de vengeance de la société – ce qui est encore plus difficile à justifier que la vengeance individuelle."
        },
        {
          "ref": "« Startschuss gefallen: Erweiterung des Kindergartens Steinheim mit Spatenstich offiziell begonnen », dans Münchner Merkur, 18 novembre 2023, https://www.merkur.de/bayern/schwaben/memmingen-kurier/memmingen-erweiterung-des-kindergartens-steinheim-mit-spatenstich-offiziell-begonnen-92675794.html texte intégral",
          "text": "Die großzügigen, naturnahen Außenanlagen werden nur insoweit umgestaltet, wie dies durch den Erweiterungsbau erforderlich wird.",
          "translation": "Les aménagements extérieurs, spacieux et proches de la nature, ne seront modifiés que dans la mesure où les travaux d’extension l’exigent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(insoweit … als, insoweit … wie) Dans la mesure où (adverbe corrélatif, avec la conjonction de subordination als ou wie)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɪnˈzoːvaɪ̯t\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɪnzovaɪ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-insoweit.ogg",
      "ipa": "ɪnˈzoːvaɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/De-insoweit.ogg/De-insoweit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-insoweit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "word": "insoweit"
}

{
  "categories": [
    "Compositions en allemand",
    "Conjonctions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de in (« dans ») et de soweit (« dans cette mesure / dans la mesure où »)."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mimmo Porcaro (traduction de l’italien : Michael Brie), des Sozialismus im 21. Jahrhundert, VSA: Verlag / Fondation Rosa-Luxemburg, Hambourg, 2015, ISBN 978-3-89965-676-3, page 34",
          "text": "Insoweit der Preis ein Effekt des Kauf- oder Verkaufsverhaltens von Investoren ist, sollten die Preise die Synthese aller verfügbaren Informationen über die Nützlichkeit eines Gutes darstellen.",
          "translation": "Dans la mesure où le prix est un effet du comportement d’achat ou de vente des investisseurs, les prix devraient représenter la synthèse de toutes les informations disponibles sur l’utilité d’un bien."
        },
        {
          "ref": "AS 2006 2393 – Zusatzprotokoll zu dem Strafrechtsübereinkommen über Korruption sur Fedlex, 2006",
          "text": "Die Bestimmungen des Übereinkommens sind anwendbar, insoweit sie mit den Bestimmungen dieses Protokolls vereinbar sind.",
          "translation": "Les dispositions de la Convention sont applicables dans la mesure où elles sont compatibles avec les dispositions du présent Protocole."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans la mesure où."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɪnˈzoːvaɪ̯t\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɪnzovaɪ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-insoweit.ogg",
      "ipa": "ɪnˈzoːvaɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/De-insoweit.ogg/De-insoweit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-insoweit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "insofern"
    }
  ],
  "word": "insoweit"
}

Download raw JSONL data for insoweit meaning in Allemand (8.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.