"herumkommen" meaning in Allemand

See herumkommen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈhɐ.ʊm.kɔ.mən\
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich komme herum, 2ᵉ du sing., du kommst herum, 3ᵉ du sing., er kommt herum, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich kam herum, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich käme herum, Impératif, 2ᵉ du sing., komm(e) herum!, 2ᵉ du plur., kommt herum!, Participe passé, herumgekommen, Auxiliaire, sein
  1. Faire le tour (um + Acc. : de…).
    Sense id: fr-herumkommen-de-verb-ZysxeU-J
  2. Éluder, échapper à (um + Acc.).
    Sense id: fr-herumkommen-de-verb-Rn0QUXRb
  3. Voyager, se déplacer.
    Sense id: fr-herumkommen-de-verb-IwyNB5dm
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec herum en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de kommen (« venir ») avec la particule séparable herum- (« qui indique le fait de tourner autour d’un endroit en se rapprochant »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich komme herum"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du kommst herum"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er kommt herum"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich kam herum"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich käme herum"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "komm(e) herum!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "kommt herum!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "herumgekommen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "der Demonstrationszug muß gleich um die Ecke herumkommen : le cortège de manifestants tournera également à ce coin."
        },
        {
          "text": "dort kommt ein Segelboot um die Landzunge herum : là-bas, un navire fait le tour du cap."
        },
        {
          "text": "(Sens figuré)'der Fall war in der Straße herumgekommen : l’événement avait fait le tour de la rue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire le tour (um + Acc. : de…)."
      ],
      "id": "fr-herumkommen-de-verb-ZysxeU-J"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "um diese Arbeit, Ausgabe werden wir nicht herumkommen : nous n’échapperons pas à ce travail, à ce devoir."
        },
        {
          "text": "um diese Prüfung ist er herumgekommen : il a éludé cet examen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éluder, échapper à (um + Acc.)."
      ],
      "id": "fr-herumkommen-de-verb-Rn0QUXRb"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "in meinem Beruf als Vertreter komme ich viel herum : dans mon travail comme représentant, je me déplace beaucoup."
        },
        {
          "text": "er ist weit herumgekommen : il a voyagé loin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Voyager, se déplacer."
      ],
      "id": "fr-herumkommen-de-verb-IwyNB5dm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhɐ.ʊm.kɔ.mən\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "herumkommen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes intransitifs en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec herum en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de kommen (« venir ») avec la particule séparable herum- (« qui indique le fait de tourner autour d’un endroit en se rapprochant »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich komme herum"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du kommst herum"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er kommt herum"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich kam herum"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich käme herum"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "komm(e) herum!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "kommt herum!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "herumgekommen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "der Demonstrationszug muß gleich um die Ecke herumkommen : le cortège de manifestants tournera également à ce coin."
        },
        {
          "text": "dort kommt ein Segelboot um die Landzunge herum : là-bas, un navire fait le tour du cap."
        },
        {
          "text": "(Sens figuré)'der Fall war in der Straße herumgekommen : l’événement avait fait le tour de la rue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire le tour (um + Acc. : de…)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "um diese Arbeit, Ausgabe werden wir nicht herumkommen : nous n’échapperons pas à ce travail, à ce devoir."
        },
        {
          "text": "um diese Prüfung ist er herumgekommen : il a éludé cet examen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éluder, échapper à (um + Acc.)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "in meinem Beruf als Vertreter komme ich viel herum : dans mon travail comme représentant, je me déplace beaucoup."
        },
        {
          "text": "er ist weit herumgekommen : il a voyagé loin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Voyager, se déplacer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhɐ.ʊm.kɔ.mən\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "herumkommen"
}

Download raw JSONL data for herumkommen meaning in Allemand (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.