"hereinbrechen" meaning in Allemand

See hereinbrechen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \hɛˈʁaɪ̯nˌbʁɛçn̩\, hɛˈʁaɪ̯nˌbʁɛçn̩ Audio: De-hereinbrechen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich breche herein, 2ᵉ du sing., du brichst herein, 3ᵉ du sing., er bricht herein, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich brach herein, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich bräche herein, Impératif, 2ᵉ du sing., brich herein!, 2ᵉ du plur., brecht herein!, Participe passé, hereingebrochen, Auxiliaire, sein}}
  1. S’ébouler.
    Sense id: fr-hereinbrechen-de-verb-NnREVObH
  2. Tomber (parlant de la nuit, du crépuscule etc.)
    Sense id: fr-hereinbrechen-de-verb-9a~Lw~Iz Categories (other): Exemples en allemand
  3. Tomber, s’abattre brusquement. Tags: figuratively
    Sense id: fr-hereinbrechen-de-verb-tgZ-Bdry Categories (other): Exemples en allemand, Métaphores en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec herein en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de brechen (« casser ») avec la particule séparable herein- (« indiquant un rapprochement vers l’intérieur »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich breche herein"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du brichst herein"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er bricht herein"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich brach herein"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bräche herein"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "brich herein!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "brecht herein!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "hereingebrochen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein}}"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "hereinbrechendes Gestein : un éboulement de pierres."
        },
        {
          "text": "von hereinbrechender Kohle wurde … ein Kumpel getötet : un mineur a été tué dans un éboulement de charbon (tiré de die Tageszeitung, 1956)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’ébouler."
      ],
      "id": "fr-hereinbrechen-de-verb-NnREVObH"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "die Dämmerung, die Dunkelheit, der Abend, die Nacht bricht herein",
          "translation": "le crépuscule, l’obscurité, le soir, la nuit tombe."
        },
        {
          "text": "Als sie aus dem Haus ging, war die Dämmerung bereits hereingebrochen.",
          "translation": "Lorsqu'elle est sortie de la maison, le crépuscule était déjà tombé."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Als die Nacht hereinbricht, beschließen sie, ein bisschen im Park von Krasnosawodsk abzuhängen, wo sich am Samstagabend die Jugend von Saltow trifft.",
          "translation": "La nuit tombant, ils décident d’aller traîner au parc de Krasnozavodsk où se rassemble le samedi soir la jeunesse de Saltov."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tomber (parlant de la nuit, du crépuscule etc.)"
      ],
      "id": "fr-hereinbrechen-de-verb-9a~Lw~Iz"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ein Unwetter brach aus heiterem Himmel herein",
          "translation": "la tempête apparut soudain dans le ciel serein."
        },
        {
          "text": "ein hereinbrechender Orkan",
          "translation": "un ouragan soudain."
        },
        {
          "text": "das Unheil, der Unglück, das Verhängnis, die Katastrophe bricht über jn herein",
          "translation": "la calamité, le malheur, le malheur, la catastrophe s’abat sur quelqu’un."
        },
        {
          "text": "die Schrecken des Krieges, der Fremdherrschaft brachen über das Land herein",
          "translation": "les horreurs de la guerre, de la domination étrangère s’abattirent sur le pays."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tomber, s’abattre brusquement."
      ],
      "id": "fr-hereinbrechen-de-verb-tgZ-Bdry",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\hɛˈʁaɪ̯nˌbʁɛçn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-hereinbrechen.ogg",
      "ipa": "hɛˈʁaɪ̯nˌbʁɛçn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/De-hereinbrechen.ogg/De-hereinbrechen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hereinbrechen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "hereinbrechen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes intransitifs en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec herein en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de brechen (« casser ») avec la particule séparable herein- (« indiquant un rapprochement vers l’intérieur »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich breche herein"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du brichst herein"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er bricht herein"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich brach herein"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bräche herein"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "brich herein!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "brecht herein!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "hereingebrochen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein}}"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "hereinbrechendes Gestein : un éboulement de pierres."
        },
        {
          "text": "von hereinbrechender Kohle wurde … ein Kumpel getötet : un mineur a été tué dans un éboulement de charbon (tiré de die Tageszeitung, 1956)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’ébouler."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "die Dämmerung, die Dunkelheit, der Abend, die Nacht bricht herein",
          "translation": "le crépuscule, l’obscurité, le soir, la nuit tombe."
        },
        {
          "text": "Als sie aus dem Haus ging, war die Dämmerung bereits hereingebrochen.",
          "translation": "Lorsqu'elle est sortie de la maison, le crépuscule était déjà tombé."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Als die Nacht hereinbricht, beschließen sie, ein bisschen im Park von Krasnosawodsk abzuhängen, wo sich am Samstagabend die Jugend von Saltow trifft.",
          "translation": "La nuit tombant, ils décident d’aller traîner au parc de Krasnozavodsk où se rassemble le samedi soir la jeunesse de Saltov."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tomber (parlant de la nuit, du crépuscule etc.)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Métaphores en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ein Unwetter brach aus heiterem Himmel herein",
          "translation": "la tempête apparut soudain dans le ciel serein."
        },
        {
          "text": "ein hereinbrechender Orkan",
          "translation": "un ouragan soudain."
        },
        {
          "text": "das Unheil, der Unglück, das Verhängnis, die Katastrophe bricht über jn herein",
          "translation": "la calamité, le malheur, le malheur, la catastrophe s’abat sur quelqu’un."
        },
        {
          "text": "die Schrecken des Krieges, der Fremdherrschaft brachen über das Land herein",
          "translation": "les horreurs de la guerre, de la domination étrangère s’abattirent sur le pays."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tomber, s’abattre brusquement."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\hɛˈʁaɪ̯nˌbʁɛçn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-hereinbrechen.ogg",
      "ipa": "hɛˈʁaɪ̯nˌbʁɛçn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/De-hereinbrechen.ogg/De-hereinbrechen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hereinbrechen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "hereinbrechen"
}

Download raw JSONL data for hereinbrechen meaning in Allemand (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.